Рефераты

Курсовая работа: Формирование навыка произношения у младших школьников средствами стихов и рифмовок на уроках английского языка

Курсовая работа: Формирование навыка произношения у младших школьников средствами стихов и рифмовок на уроках английского языка

МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ ДЕПАРТАМЕНТ ОБРАЗОВАНИЯ ВОЛОГОДСКОЙ ОБЛАСТИ ГОУ СПО "ТОТЕМСКИЙ ПЕДАГОГИЧЕСКИЙ КОЛЛЕДЖ"

Курсовая работа

ФОРМИРОВАНИЕ НАВЫКА ПРОИЗНОШЕНИЯ У МЛАДШИХ ШКОЛЬНИКОВ СРЕДСТВАМИ СТИХОВ И РИФМОВОК НА УРОКАХ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА

по английскому языку

Специальность 050709 Преподавание в начальных классах

Тотьма

2009


Оглавление

Оглавление

Введение

Глава 1. Формирование произносительного навыка у детей младшего школьного возраста

1.1 Психологические особенности детей младшего школьного возраста

1.2 Развитие речи младшего школьника

1.3 Технология обучения произношению

1.4 Принципы обучения произношению в начальной школе

1.5 Основные требования к произношению. Специфика английских звуков

1.6 Упражнения, направленные на формирование слухо-произносительных навыков

Раздел 2. Определение влияния стихов и рифмовок на формирование произносительных навыков

2.1 Планирование исследования

2.2 Классификация стихов и рифмовок, предлагаемых для использования на разных этапах урока

2.3 Проведение и обработка результатов первичного констатирующего среза

2.4 Организация урока с включением стихов и рифмовок

2.5 Проведение и отработка результатов повторного контрольного среза. Сравнительный анализ результатов

Заключение

Литература

Приложение 1

Приложение 2

Приложение 3

Приложение 4

Приложение 5


Введение

Практическая цель обучения иностранным языкам предполагает овладение учащимися двумя видами коммуникации - устной речью и чтением. Но чтобы научиться понимать иноязычную речь, говорить и читать на английском языке, необходимо овладеть звуковой стороной английского языка. Обеспечить данное условие может целенаправленная работа по формированию у школьников произносительных навыков.

Зачастую у детей нет или не до конца сформирован произносительный навык, поэтому они не могут точно произнести фразу на английском языке. Учителям английского языка в начальных классах необходимо продумать учебную деятельность так, чтобы у детей формировался произносительный навык. Следовательно, в настоящее время проблема формирования произносительного навыка актуальна.

Под произношением понимается не только правильное произнесение английских звуков, но также интонационное оформление и выразительность речи.

Произносительный навык - способность свободно, быстро различать и узнавать на слух фонетические явления иностранного языка в чужой речи, а также правильно и автоматично произносить звуки иностранного языка отдельно и в потоке речи, правильно интонировать.

Под фонетикой как аспектом обучения понимается звуковой строй языка - совокупность всех звуковых средств, которые составляют его материальную сторону (звуки, звукосочетания, ударения, ритм, мелодика, интонация, паузы). Овладение звуковым строем - обязательное условие общения в любой форме. Речь будет понята слушающим с трудом или не понята вообще, если он сам не владеет произносительным навыками, так как слуховые образы, или эталоны, накапливаются у человека в слуховой памяти, а потом идет сверка того, что он слышит, с тем, что он накопил в своей памяти. Во время чтения и письма работает внутреннее проигрывание, а значит, - внутреннее озвучивание и произношение. Следовательно, только наличие твердых произносительных навыков обеспечивает нормальное функционирование всех видов речевой деятельности.

По мнению Окунева А.П. и Быстровой Е.А., стих - это художественное произведение с ритмически организованной строкой. Рифмованная проза (рифмовка) - это художественный прозаический текст, использующий рифмы (повтор отдельных звуков или звуковых комплексов, связывающих окончания двух или более строк) [3, 203]. Данные толкования позволяют нам сделать вывод об отсутствии значительных различий между этими понятиями. В настоящее время большой интерес вызывает использование стихов и рифмовок на уроках иностранного языка для формирования произносительного навыка младших школьников. Разучивая стихотворение ребенок не чувствует той напряженности, которую он может ощущать при традиционной работе над фонетикой, он более раскрепощен и свободен. Этим и объясняется секрет популярности стихов и рифмовок среди учителей и учащихся. Кроме того, они легко вписываются в любой этап урока и доставляют учащимся неподдельное удовольствие.

Целью нашей исследовательской работы является определение влияния стихов и рифмовок на формирование произносительного навыка.

Исследовательская работа имеет следующие задачи:

Изучить и проанализировать литературу по данному вопросу;

Организовать исследовательскую деятельность по изучению формирования произносительного навыка;

Определить влияние стихов и рифмовок на формирование произносительного навыка у младших школьников.

Объектом исследования является развитие навыка произношения на уроках английского языка в начальной школе.

Предметом исследования является влияние использования рифмовок и стихов на развитие произносительного навыка.

В нашей исследовательской работе существует гипотеза о том, что, если на уроках английского языка систематически использовать рифмовки и стихи, то процесс формирования произносительного навыка будет более успешным.

Использование комплекса практических занятий способствует успешному формированию произносительного навыка младшего школьника. Такой подход к проблеме предполагает использование следующих методов: изучение литературы по данной проблеме, анализ и синтез, обобщение, систематизация, эксперимент, который направлен на формирование произносительного навыка, измерение, наблюдение, опрос.

Работа состоит из введения, теоретической и практической частей, библиографического списка, заключения и приложения.

Во введении представлен методологический аппарат исследования.

В теоретической части мы определяли понятия произносительного навыка, влияние стихов и рифмовок на его развитие, раскрыли психологические особенности и развитие речи детей младшего школьного возраста.

В практической части дана характеристика опытно-экспериментальной работы: описание проведенного исследования и анализ результатов.

В заключении подведены итоги работы, сделаны выводы.

Теоретическая значимость данной работы состоит в том, что ее результаты могут способствовать более успешному обучению иностранному языку в начальной школе, а также качественному формированию произносительного навыка младших школьников.

Практическая значимость работы заключается в разработке комплекса практических упражнений, подборе и классификации стихов и рифмовок, направленных на формирование произносительного навыка детей младшего школьного возраста. Данная работа может быть полезна учителям в процессе обучения детей английскому языку и студентам.


Глава 1. Формирование произносительного навыка у детей младшего школьного возраста

1.1 Психологические особенности детей младшего школьного возраста

Младший школьный возраст (с 6 - 7 до 9-10 лет) определяется важным внешним обстоятельством в жизни ребенка - поступлением в школу. По мнению Мухиной В.С., в настоящее время школа принимает, а родители отдают ребенка в 6-7 лет. Школа берет на себя ответственность через формы различных собеседований определить готовность ребенка к начальному обучению [11,249].

Один из важнейших итогов психического развития в период дошкольного детства - психологическая готовность ребенка к школьному обучению. И заключается она в том, что у ребенка к моменту поступления в школу складывается психологические свойства, присущие собственно школьнику. Окончательно эти свойства могут сложиться только в виде школьного обучения под влиянием присущих ему условий жизнедеятельности.

Младший школьный возраст обещает ребенку новые достижения в новой сфере человеческой деятельности - учении. Ребенок в начальной школе усваивает специальные психофизические и психические действия, которые должны обслуживать письмо, арифметические действия, чтение, физкультуру, рисование, ручной труд и другие виды учебной деятельности. На основе учебной деятельности при благоприятных условиях обучения и достаточном уровне умственного развития ребенка возникают предпосылки к теоретическому сознанию и мышлению.

В период дошкольного детства в перипетиях отношений с взрослыми и со сверстниками ребенок обучается рефлексии на других людей. В школе в новых условиях жизни эти приобретенные рефлексивные способности оказывают ребенку хорошую услугу при решении проблемных ситуаций в отношении с учителем и одноклассниками. В то же время учебная деятельность требует от ребенка особой рефлексии, связанной с умственными операциями: анализом учебных задач, контролем и организацией исполнительских действий, а так же контролем за вниманием, мысленным планированием и решением задач.

Ребенок дошкольного возраста живет в условиях своей семьи, где обращенные к нему требования связаны с индивидуальными особенностями: семья обычно соотносит свои требования к поведению ребенка с его возможностями.

Другое дело - школа. Мухина В.С. считает, что в класс приходит много детей, и учитель должен работать со всеми. Это определяет неукоснительность требований со стороны учителя и усиливает психическую напряженность ребенка. До школы индивидуальные особенности ребенка могли не мешать его естественному развитию, так как эти особенности принимались и учитывались близкими людьми [11,250]. В школе происходит стандартизация условий жизни ребенка, в результате выявляется множество отклонений от предначертанного пути развития: гипервозбудимость, гипердинамия, выраженная заторможенность. Ребенку предстоит преодолеть навалившиеся на него испытания. Ребенок приспосабливается к стандартным условиям. Ведущей деятельностью становится учебная. Помимо усвоения специальных умственных действий и действий, обслуживающих письмо, чтение, рисование, труд и другие ребенок под руководством учителя начинает овладевать содержанием основных форм человеческого знания.

Учебная деятельность требует от ребенка новых действий в развитие речи, внимания, памяти, воображения и мышления; создает новые условия для личного развития ребенка.

Школа предъявляет к ребенку новые требования в отношении речевого развитии: при ответе на уроке речь должна быть грамотной, краткой, четкой по мысли, выразительной; при общении речевые построения должны соответствовать сложившимся в культуре ожиданиям. Именно в школе, без эмоциональной поддержки со стороны о том, что следует сказать в той или иной ситуации, ребенок вынужден брать на себя ответственность за свою речь и правильно ее организовать, чтобы установить отношения с учителем и сверстниками. Речевая культура общения состоит не только данными возможностями. Она может вызвать у сверстников чувство снисходительного превосходства над ним. Так как его речь не окрашена наличием у него волевого потенциала, выражаемого в экспрессии, проявляемой уверенности в себе и чувстве собственного достоинства.

Именно усваиваемые и используемые ребенком средства эффективного общения в первую очередь определяют отношение к нему окружающих людей. Общение становится особой школой социальных отношений. Ребенок пока бессознательно открывает для себя существование разных стилей общения. Также бессознательно он пробует эти стили, исходя из своих собственных волевых возможностей и определенной социальной смелости. Во многих случаях ребенок сталкивается с проблемой разрешения ситуации фрустрированного общения.

1.2 Развитие речи младшего школьника

Как считает В.С. Мухина, первые годы жизни ребенка сензитивны к развитию речи и познавательных процессов. Именно в этот период у детей появляется чутье к языковым явлениям, своеобразные общие лингвистические способности - ребенок начинает входить в реальность образно-знаковой системы [11,269]. В детские годы развитие речи идет в двух основных направлениях: во-первых, интенсивно набирается словарный запас и усваивается морфологическая система языка, на котором говорят окружающие; во-вторых, речь обеспечивает перестройку познавательных процессов. При этом рост словаря, развитие грамматического строя речи и познавательных процессов непосредственно зависят от условий жизни и воспитания. Индивидуальные вариации здесь весьма велики, особенно в речевом развитии. Обратимся к последовательному анализу речи и познавательных процессов ребенка.

К моменту поступления в школу словарный запас ребенка увеличивается настолько, что он может свободно объясниться с другим человеком по любому поводу, касающемуся обыденной жизни и входящему в сферу его интересов. Если в три года нормально развитый ребенок употребляет до 500 и более слов, то шестилетний - от 3000 до 7000слов. Словарь ребенка в начальных классах состоит из существительных, глаголов, местоимений, прилагательных, числительных и соединительных союзов.

В.С. Мухина говорит, что развитие речи идет не только за счет тех лингвистических способностей, которые выражаются в чутье самого ребенка по отношению к языку. Ребенок прислушивается к звучанию слова и дает оценку этого звучания [11,270].

Ребенок, если ему объяснить некоторые закономерности речи, с легкостью обратит свою активность на познание речи с новой для него стороны и, играя, будет производить анализ.

У младших школьников появляется ориентировка на системы родного языка. Звуковая оболочка языка - предмет активной, естественной деятельности для ребенка шести-восьми лет. К шести-семи годам ребенок уже в такой мере овладевает в разговорной речи сложной системой грамматики, что язык, на котором он говорит, становится для него родным.

Ребенок при специальном обучении может произносить слова с целью выявления звукового состава, преодолевая при этом сложившийся в живой речи привычный стереотип произнесения слов. Умение производить звуковой анализ слов способствует успешному овладению чтением и письмом.

Без специального обучения ребенок не сможет провести звуковой анализ даже простейших слов. Ребенок, который не умеет проводить анализ звукового состава слова, нельзя считать отставшим. Он просто не обучен. Дети должны понимать звукозапись, слышать и чувствовать значение и выразительную силу родного языка.

Потребность в общении определяет развитие речи. На протяжении всего детства ребенок интенсивно осваивает речь. Освоение речи превращается в речевую деятельность.

Речевое общение предполагает не только богато представленное разнообразие используемых слов, но и осмысленность того, о чем идет речь. Осмысленность обеспечивает знание, понимание того, о чем идет речь, и овладение значениями и смыслами словесных конструкций родного языка.

Основная функция речи - общение, сообщение. Шести - семилетний ребенок уже способен общаться на уровне контекстной речи - речи, которая достаточно точно и полно описывает то, о чем говорится, и поэтому вполне понятна без непосредственного восприятия самой обсуждаемой ситуации. Пересказ услышанной истории, собственный рассказ о случившемся доступны младшему школьнику. У ребенка с развитой речью мы наблюдаем речевые средства, которые он присваивает от взрослых и использует в своей контекстной речи.

Если ребенок ориентирован на слушателя, по мнению Мухиной, стремится подробнее описать ситуацию, о которой идет речь, стремится пояснить местоимение, так легко опережающее существительное, это значит, что он уже понимает цену вразумительному общению [11,273].

В условиях школьного урока, когда учитель дает ребенку возможность отвечать на вопросы или просит пересказать услышанный текст, от него как от ученика требуют работы над словом, над словосочетанием и предложением, а также над связной речью.

В современных методических пособиях для учителей предлагаются приемы и методы работы с младшими школьниками, которые выступают как условие, организующее овладение ребенком устной и письменной речью, как условие, содействующее вхождению в реальный язык.


1.3 Технология обучения произношению

Целью обучения произношению является овладение слухо-произносительной стороной говорения и чтения:

умениями слушать и слышать, развитие фонематического слуха;

навыками произношения, т.е. доведенное до автоматизма владение артикуляторной базой иностранного языка, способами интонирования;

развитие внутренней речи (внутреннего проговаривания) как психофизиологической основы внешней речи.

Почти со всем объектом фонетического материала, изучаемым в школе, учащиеся знакомятся на начальном этапе обучения. Последовательность введения новых звуков и интонем определяется не их относительной трудностью, а теми речевыми образцами, с которыми знакомятся учащиеся.

В методике различают имитативный и аналитико-имитативный способы ознакомления с новым фонетическим материалом. Имитативный способ делает упор не на сознательное усвоение особенностей артикуляции, а на слуховое восприятие речи и ее имитацию. Это оправдывает себя в детской аудитории, но к пятому классу учащиеся частично утрачивают навыки имитации, поскольку не могут правильно подражать. Поэтому такой подход для средней школы не приемлем.

По мнению Филатовой В.М., при аналитико-имитативном подходе сочетаются различные способы создания новых звуковых образцов: и описание артикуляции, и имитация [21,332]. В ходе выполнения правил-инструкций, которые дает учитель, учащиеся осваивают понятие альвеолы, межзубный звук, придыхание и т.п. Благодаря такой подготовке имитация становится более доступной и действенной. При современном подходе, принятом в большинстве учебных заведений, при объяснении и тренировке используется аналитико-имитативный метод. Если ухо ребенка не тренировано и не может верно воспроизвести звук, учитель использует правило-инструкцию, часто подсказывающую, от какого языка надо отталкиваться. Например, можно объяснить артикуляцию английского звука [r] через русский звук [ж], так как положение артикуляции у них очень сходно.

При ознакомлении со звуками необходимо учитывать методическую типологию звуков. Звуки первой группы, как правило, вводятся имитативно. Объяснение звуков второй и третьей групп состоит из четырех компонентов, последовательность которых может варьироваться:

1) демонстрация звука;

2) объяснение способа его произнесения;

3) упражнения в дифференциации;

4) воспроизведение нового звука учащимися. Здесь важно отметить, что речь учителя на этапе объяснения, как правило, слегка утрирована и демонстративна. Упражнения в дифференциации помогают установить отличительные особенности нового звука. Для этого учитель произносит звуки изучаемого языка и родного, с которыми можно спутать изучаемый звук, и просит учащихся отметить новый звук. Например, при введении звука [æ] - [э] - [e] - [ə].

Филатов В.М. говорит, что ознакомление с основными ритмико-интонационными моделями осуществляются в процессе овладения речевыми образцами. Здесь ярко проявляется единство имитации и объяснения как способов введения нового материала (слитное произнесение на одном выдохе, без пауз, с одним ударением, с повышением/понижением тона и т.п.) [21,332].

1.4 Принципы обучения произношению в начальной школе

По мнению Филатовой, процесс обучения произношению в начальной и основной школе организуется в соответствии со следующими принципами [21,331].

Принципы - это система исходных основных требований к воспитанию и обучению, определяющая содержание, формы и методы педагогического процесса и обеспечивающие его успешность. Они отражают внутренние существенные стороны деятельности учителя и ученика, определяют эффективность обучения в различных формах при его содержании. В принципах выражаются нормативные основы обучения. При обучении произношению используются в педагогическом процессе следующие принципы:

Принцип коммуникативной направленности. Обучение произношению должно исходить из потребности в общении. Первичное восприятие происходит в потоке речи, затем идет обработка изолированного звука.

Принцип сознательности. Данный принцип достигается путем объяснения произношения, сравнения звуков внутри языка, родного и иностранного, а также использование транскрипции, правил, инструкций и наглядности.

Принцип активности.

Принцип наглядности (зрительной и слуховой). Данный принцип реализуется по правилам: прямое изучение деятельности, основан на наблюдении, измерениях и различных видах деятельности. Необходимо рационально сочетать слово и наглядное изображение, применять разумно и в меру. Наглядность должна соответствовать возрастным особенностям детей.

Принцип аппроксимации.

Принцип учета родного языка.

Принцип культуросообразности предполагает максимальное использование воспитания и образования той среды, в которой находится конкретное учебное заведение. Принцип формирует творческие способности и установки у учащихся на потребление, сохранение, создание новых культурных ценностей.

Принцип доступности и нарастающей трудности. Учебный материал должен постепенно переходить от легкого к сложному, от неизвестного к известному, учитывать возможности каждого ученика.

Принцип связи теории с практикой. Он выражает необходимость подготовки учащихся к правильному использованию теоретических знаний на практике.

1.5 Основные требования к произношению. Специфика английских звуков

Как считает Филатов В.М., основные требования к произношению - фонематичность, т.е. степень правильности фонетического оформления речи, достаточная для понимания ее собеседником, и беглость, т.е. степень автоматизации произносительных навыков, позволяющая учащимся говорить в нормальном темпе (130-150 слов в минуту) [21,328].

Овладение правильным произношением возможно лишь при усвоении фонетической базы иностранного языка на уровне слога, словесного ударения, интонации. Иными словами учащиеся должны усвоить специфику артикуляционной базы иностранного языка, а также характерные особенности ударения и интонации.

Для овладения фонетической базой иностранного языка необходимо усвоить артикуляционный уклад, характерный для носителей этого языка, т.е. привычное положение органов речи в момент отсутствия артикуляционных движений. Учитель с помощью специальных упражнений должен добиться того, чтобы артикуляционный уклад иностранного языка со временем стал для учащихся привычным, и они могли даже не замечать перестройки с одного артикуляционного уклада на другой. К таким упражнениям можно отнести чтение русских слов, фраз, стихотворений с английским укладом. При описании и произнесении гласного звука ему дается как можно больше эмоциональных оценок, словно он является предметом одушевленным. Например, “быстрый", “манерный", гордый", “зеленый”, “как оловянный солдатик", “звук - барашек" и т.п.

В английском языке 24 согласных звука, из них 15 звонких и 9 глухих:

Звонкие согласные звуки bdgz v з m n dз lmrj w
Глухие согласные звуки р t k s f sh ch h

Признак звонкости / глухости в английском языке, так же как и в русском является фонологическим.

Например, bad_ (со звонким согласным) - плохой, a bat_ (c глухим согласным) - летучая мышь; bear (со звонким согласным) - медведь, a pear (с глухим согласным) - груша; dog (со звонким согласным) - собака, a tog (с глухим согласным) - наряжаться; doe (со звонким согласным) - самка оленя (зайца, кролика), a toe (с глухим согласным) - палец ноги; big (со звонким согласным) - большой, pig (с глухим согласным) - поросенок; do (со звонким согласным) - делать, to - предлог для выражения движения к цели, например, к, в, на.

В английском языке звонкость - глухость всегда является признаком фонологическим (смыслоразличительным), потому что процессов позиционного оглушения или озвончения там нет. Поэтому необходимо следить за тем, чтобы не оглушать и не озвончать согласные в английской речи. Например, Yes, he does; If you want.

1.6 Упражнения, направленные на формирование слухо-произносительных навыков

Под навыком понимается умение, доведенное до автоматизма.

На начальном этапе обучения используются упражнения двух типов:

Упражнения на активное слушание и распознавание звуков и интонем, направленные на развитие фонетического слуха и установление дифференциальных признаков изучаемых фонем и интонем. Упражнения могут выполняться на слух и с использованием графической опоры, с голоса учителя или с магнитофоном. Например:

послушайте ряд звуков / слов, поднимите руку/сигнальную карточку или хлопните в ладоши, когда услышите звук [g]

прослушайте предложения, поднимите руку, когда услышите вопросительное (повествовательное) предложение;

прослушайте предложение и отметьте ударные слова/количество синтагм и т.д.

Упражнения на воспроизведение. Они направлены на активное проговаривание (имитацию) звуков, слогов, словосочетаний, предложений вслед за образцом-учителем или диктором - хором и индивидуально. Упражнения могут носить игровой характер - “Эхо", “Попугай”, Глухой телефон".

Как считает Филатова В.М., эффективным средством усвоения фонетического материала является заучивание наизусть скороговорок, рифмовок, содержащие изучаемый фонетический материал:

[ai]

My kite is white

My kite is light

And it can fly

High in the sky.

[f, s]

She sells seashells on the seashore

The shells she sells are seashells, I am sure [21,333].

Ж.Б. Верненинова предлагает прием использования русских слов, поговорок, стихов для произнесения их с английским укладом.

С целью снятия монотонности в процессе тренировки можно попросить учащихся произносить слова/предложения

тихо - громко,

быстро - медленно,

радостно - печально,

торжественно - разочарованно,

уверенно - вопросительно и т.д.

Очень эффективно произнесение сложных с фонетической точки зрения лингвистических единиц по слогам, начиная с последнего слога.

Кроме того, что произнесенное с конца слово психологически перестает казаться сложным, достигается нужный интонационный эффект: при произнесении слова/фразы с конца к началу сохраняется правильный интонационный рисунок.

Также для формирования прочных произносительных навыков полезно чтение стихотворений (специально подобранных) с использованием различных интонационных оттенков.

Итак, на начальном этапе обучения необходимо заложить основу хорошего произношения, которое предполагает правильное интонирование, соблюдение пауз, знание особенностей ударения слов в предложении, а также правильную артикуляцию. По мнению Филатовой В.М., хорошо отработанная произносительная сторона высказывания учащихся во время тренировки готовит их к осуществлению говорения как вида речевой деятельности. Как показывает опыт, произносительный навык не может сохраниться без изменений, поэтому важно не только поддерживать сформированные навыки, но и продолжать их совершенствовать на среднем и старшем этапе обучения. Одним из средств совершенствования произносительного навыка служит фонетическая зарядка, цель которой в том, чтобы предвосхитить и снять появление возможных фонетических трудностей (слухо-произносительных, ритмико-интоннационных), нейтрализовать влияние звуковой среды на родном языке, перестраивать артикуляционный аппарат с русского уклада на иностранный, создавать и упорядочивать образы слов, по которым осуществляется самокоррекция учащихся как по эталонам [20,335].

Не следует связывать с фонетической зарядкой несколько целей. Даже включая в нее лексико-грамматический материал, акцентироваться должна его фонетическая сторона, например: “Повторим слова, обозначающие профессию, обращая внимание на ударение в них".

У фонетической зарядки нет фиксированного места на уроке. Она выполняется в зависимости от заданий, где учащиеся могут столкнуться с фонетическими трудностями, помогает их предвосхитить и избежать. Проводится зарядка, как правило, в хоровом и индивидуальном режимах по команде: “Повторяйте за мной, обращая внимание на звук (ударение, интонацию и т.д.) ”. Продолжительность ее - 3-5 минут, содержанием зарядки могут служить:

Звуки, слова, словосочетания, предложения (подбираются таким образом, что они тесно связаны с материалом урока). Так, например, в шестом классе по теме “School Subject": [dз] subject; many subjects; we study many school subjects; Geography, Biology are school subjects; I like Geography and Biology;

Звуки, слова, словосочетания, трудные для класса в фонетическом отношении. Например, [q] first; girl; word-bird-Thursday; her birthday is on Thursday;

Диалоги, стихи, рифмовки, скороговорки, песни, которые разучиваются целиком или по частям и повторяются вслед/ синхронно за диктором/учителем;

Слушание с целью определения ошибок;

Определение отношения к чему-либо по интонации и т.д.

Дюзина Е.В. считает, что фонетическая зарядка может проводиться перед чтением или упражнением в устной речи с целью снятия фонетических трудностей и предупреждения фонетических ошибок. В этом случае необходимо группировать слова на основе одной фонетической трудности [5, 205].

Речь зародилась в глубокой древности как диалог, и долгие-долгие годы существовала только в диалогическом виде. Лепет маленьких детей тоже диалогичен по своей сути. Сначала общение друг с другом в виде “стимул - реакция", затем рассказы повествовательного плана о том, что волнует, потом рассуждения-оценки окружающего мира и лишь потом описание. Поэтому-то и не говорят наши дети, занимающиеся по учебнику с массой упражнений типа: This is Nick. He is tall. His eyes are blue.

Заученные наизусть образцы ничего не дают для развития речи. Речь становится действительно спонтанной, если диалогические единства усвоены через ситуации, если учащиеся глубоко усвоили функцию каждого высказывания.

Творческая речь возможна лишь тогда, когда учащиеся хорошо усвоят построение основных грамматических структур. Это придет со временем, а на первых порах обучайте их общаться на коротких, легко запоминающихся и произносящихся фразах-штампах (set phrases).

На уроках можно проводить различного вида упражнения на закрепление произношения звуков английской речи. Например:

“Дети, мы отправились в волшебное путешествие. В страну Англию. В гости к английскому мальчику. Но волшебные силы не пропускают нас, так как мы не знаем ни одного английского звука. Давайте поучимся. Присядем и погостим у мистера Танга, живущего у нас во рту. (Учитель объясняет, что мистер Танг - это язычок. Он очень аккуратный. Вот как он выбивает ковер, висящий над верхними зубами: [t] - [t] - [t] - [d] - [d] - [d] - [d], вот он немножко устал: [t] - [h] - [t] - [h], прочистил горлышко [o] - [o] - [o] и снова [t] - [d] - [t] - [d] - [h] - [h] - [h]. Ой, совсем устал: [о] - [о] - [о]. Отдохни, старательный мистер Танг. А мы с вами уже пришли. Давай звать Тома: “Том! Том! Дети, не забывайте, что звуки [t], [o] надо произносить правильно, иначе Том не придет”.

“Дети! Наше сегодняшнее занятие называется “Secret”! Секрет! Тайна! К нам придет волшебник - magician. Надо подготовиться к встрече с ним - поработать над произношением. Сегодня в стране мистера Танга сильный ветер, он хлопает ставнями окон - [b] - [b] - [b]. Мистер Танг идет домой против ветра, ему тяжело, он пыхтит [p] - [p] - [p], он сделал губки колечком (показывает плоское округление) - [u] - [u] - [u]. Ой, какой ветер! Мистер Танг даже раскашлялся [k] - [k] - [k]. Побежал по дорожке - [t] - [t] - [t]. Застучал в дверь - [t] - [d] - [t] - [d], вошел - [t] - [t] - [t].

Как показывают современные исследования, произношение является базовой характеристикой речи, основой для развития и совершенствования всех остальных видов речевой деятельности.

В соответствии с Программой обучения иностранному языку учащиеся должны овладеть всеми смыслоразличительными звуками (фонемами) основными интонационными структурами наиболее распространенных типов простых и сложных типов простых и сложных предложений, уметь правильно оформлять их с точки зрения ударения, ритма, мелодики и распределение пауз. В условиях общеобразовательной средней школы необходимо добиваться относительно правильного произношения, опираясь на принцип аппроксимации, т.е. приближения к желательному результату. По мнению А.Н. Леонтьева, критерием нормативности служит понимаемость речи [21,328].

В английском языке содержание обучения произношению составляют звуки, звукосочетания, интонационные модели и единицы речи: фразы, в частности разные коммуникативные типы предложения и связный текст (лингвистический компонент содержания обучения произношению), а также конкретные действия с этими единицами (психологический компонент содержания обучения) - формирование произносительного навыка.

Проблема взаимосвязи обучения устной речи, структуры и содержания учебника приобретает важное значение в условиях обучения иностранному языку в классе. В преподавании значительную роль играют вопросы обучения устной речи и неразрывно связанная с ними проблема структуры и содержания учебника по иностранному языку. Если учащийся живет в стране, где говорят на этом языке, или в семье, изъясняющейся на иностранном языке, то он может овладеть устной речью, не прибегая к помощи систематических занятий, построенных на материале соответствующего учебника. Однако такая обстановка едва ли может быть создана в школе, где возможности для разговорной практики ограничены учебным временем и где значительное число учащихся может пользоваться только одним образцом для подражания - речью учителя иностранного языка. В школьных условиях развитие навыков устной речи должно опираться на материал и методические приемы, заключенные в учебнике по иностранному языку.

Интонационные особенности в английском и русском языках

Звуки в речевом потоке объединяются в слоги, затем в слова и фразы. Одни из них произносятся с большей интонационной силой, другие - с меньшей. Выделение того или иного звукового отрезка в потоке речи называют ударением. Оно может быть словесным или фразовым. В русском и английском языках ударение носит динамический характер, оно основано на силе выдоха. Отличительной же чертой словесного ударения в двух языках является его фиксированность. В английском языке ударение постоянно, в исконно английских словах оно падает на первый слог, и, как правило, не изменяется при смене формы слова. Например, small - smaller - the smallest - smalls; poor - poorer - poor, less - poorly.

В русском языке ударение не фиксировано, так как может изменяться при смене формы слова. Например, город - города - городовой; играть - проигрыш - выигрывать.

Слова, наиболее важные в смысловом отношении, также выделяются ударением. Оно называется фразовым или логическим. Фразовое ударение в обоих языках обычно падает на ударный слог последнего отмеченного слова в фонетической фразе. Например, в русском языке - Лена, прошу тебя, не приходи завтра. В английском языке - Lena, don’t touch this book. Логическое ударение - подчеркивание особого смысла слова, может падать на любое слово во фразе. Например, в русском языке - Я´ зайду за Олей. Я зайду´ за Олей. Я зайду за О´лей. В английском языке - Only to me did he tell the truth. Как в русском, так и в английском языках служебные слова не выделяются ударением. Например, It will never too late to learn.

Как считает Филатова В.М., учитывая влияние родного языка на произношение, звуки иностранного языка условно делятся на три группы:

Звуки, близкие к звукам родного языка по артикуляционным и аккустическим свойствам: [p, b, g, s, z, m, n и др.]. При овладении указанными звуками действует перенос из родного языка и длительной особой работы с ними не требует.

Звуки, отличительные от родного языка существенными признаками: [t, l, h и др.]. При восприятии и произнесении этих звуков особенно сильно действует интерференция, учащиеся произносят их как привычные звуки русского языка. Эта группа звуков требует особо пристального внимания со стороны учителя, так как овладение ими связано с частичной перестройкой артикуляционной базы. Звуки этой группы считаются наиболее трудными.

Звуки, не имеющие аналогов в русском языке: [r, w и др.], требуется создание для учащихся новой артикуляционной базы [21,330].

В целом специфика английских звуков проявляется в следующем:

апикально-альвеолярная артикуляция согласных [t, d, n, l] ;

аспирация звуков [p, t, k] ;

сохранение звонкости согласных в любом предложении в слове (т.е. отсутствие оглушения) в английском языке;

отсутствие палатализации;

долгота и краткость гласных, широта и узость;

дифтонгизация ряда звуков с силовым произношением первого элемента (в русском языке дифтонгов нет)

редуцированное произношение служебных слов и неударных слогов.

Сопоставление звуковой системы английского языка с русским позволяет создать методическую типологию звуков, которая помогает учителю правильно организовать ознакомление и тренировку нового звука в речи.

Формирование и совершенствование произносительного навыка

Произносительный навык - это способность свободно и быстро различать и узнавать на слух фонетические явления иностранного языка в чужой речи и правильно и автоматично произносить звуки иностранного языка отдельно в потоке речи, правильно интонировать [21; 327].

Согласно Е.И. Пассову, в процессе формирования произносительного навыка осуществляются следующие операции и действия:

Восприятие - ознакомление. Задача этого этапа - создание правильного звукового образа, без которого невозможно ни дальнейшее формирование навыка, ни его функционирование. Слуховой образ создается в процессе презентации фонетического явления.

Дифференциация - осмысление, различение. Происходит осмысление дифференциальных признаков звука или другого явления.

Имитация. Закрепляются связи звуковых и речедвигательных образов речевой единицы.

Изолированная репродукция. На основе использования фонетического явления закрепляется артикуляция.

Комбинирование (переключение). На основе комбинирования фонетических явлений и переключения внимания одного на другое укрепляются все операции, составляющие произносительный навык.

Одна из важнейших задач обучения английскому языку, по мнению Белкиной М.Ю., - сохранение и совершенствование произносительных навыков. В условиях неязыковой среды происходит быстрое снижение достигнутого уровня. На практике используются упражнения, которые предупреждают забывание фонетического материала. С этой целью на уроках обращаются к скороговоркам, а во внеурочное время организуют фонетические конкурсы [1,53].

“I think teachers who avoid pronunciation activities look as if they do not know their subject - or are lazy." (Teacher development resource book)

[p] Peter Piper picked a peck of pickled pepper. If Peter Piper picked a peck of pickled pepper, where is the peck of pickled pepper Peter Piper picked?

Answer the teacher’s questions:

Who picked a peck of pickled pepper?

What did Peter Piper pick?

What pepper did Peter Piper pick? [1,55].

По мнению Палей О.И., для формирования навыков произношения эффективно использовать работу с рифмовками на уроках английского языка. Они тренируют учащихся в монологической и диалогической речи, обогащают словарный запас, расширяют кругозор школьников и дают мудрые советы. На уроках дети могут прослушивать рифмовки в грамзаписи и одновременно читать их на карточках. Например,

“All is well that ends well."

“Better late than never."

“Live and learn. ” [16,40].

С точки зрения Синькевич Г.С., стихи на уроках английского языка способствует лучшему усвоению языкового материала благодаря действию механизмов непроизвольного запоминания, позволяющих увеличить объём и прочность запоминаемого материала. Благодаря наличию стихов на уроках, появляется возможность образно и точно отразить различные стороны социальной жизни народа страны изучаемого языка. Стихи могут воздействовать на интеллект, эмоции ребёнка и его образно-художесвенную память, содействовать эстетическому воспитанию детей [19,50]. При выборе материала необходимо учитывать то, чтобы стишок воздействовал на эмоции ребенка с учетом возрастных особенностей и интересов ребят, а также имел методические ценности для формирования и совершенствования базовых речевых навыков и умений детей. Использование стихов и рифмовок на изучаемом языке актуально на начальном этапе обучения иностранным языкам. Во-первых, учащиеся с самого начала приобщаются к культуре страны изучаемого языка, так как дети, по мнению психологов, особенно чутки и восприимчивы к чужой культуре. Во-вторых, личность ученика начинает всесторонне развиваться, т.к специально отобранные стихи стимулируют образное мышление и формируют хороший вкус.

Что касается этапов урока, на которых используется данный материал может быть применен, то они различны. В зависимости от методической задачи отдельного этапа рифмованный материал используется:

1) для фонетической зарядки на начальном этапе урока;

2) на этапе введения, первичного закрепления, а также тренировки детей в употреблении лексического и грамматического материала;

3) на любом этапе урока как стимул для развития речевых навыков и умений;

4) как своего рода релаксация в середине или конце урока, когда учащимся необходима разрядка, снимающая напряжение и восстанавливающая их работоспособность.

Как говорил Рачок Т.П., главное в работе каждого учителя - это стремление к тому, чтобы процесс обучения превратился из монотонного механического воспроизведения материала в творческий поиск. В значительной мере этому способствует работа над поэтическими произведениями, которые развивают ребёнка, обогащают его духовный мир, учат видеть красоту природы [17,15]. Подходы к работе над стихами на уроках иностранного языка могут быть разными, в зависимости от поставленных задач учителем, от возраста учащихся. Стихи могут использоваться как один из наиболее эффективных видов фонетической зарядки, на материале которых с помощью технических средств можно отработать отдельные звуки, интонацию, ударение. Так, например, чтобы закрепить звуки, используем рифмовки, приводимые в различных пособиях для учителя. Рифмовка "Be Tidy" позволяет поработать над звуками: [al], [е], [l], [k].

Learn your lessons

As well as you can.

Be tidy like Nick,

Not dirty like Dan.

Отрабатывая звук [I], можно обратиться к следующей скороговорке:

“Tick - tock, tick - tock,”

Ticks Tommy’s clock.

“Tick - tock, tick - tock,”

Ticks and ticks his clock.

Аналогично рифмовки можно подобрать к отработке любого звука, вызывающего трудности у ребят. Поэтому необходимо распределять рифмовки по следующим критериям:

рифмовка не должна быть длинной;

содержание рифмовки должно быть образным, чтобы можно было нарисовать к ней картинку-опору, подобрать игрушку или предмет и обыграть его, потому что в этом возрасте дети лучше запоминают слова, связанные с конкретными образами, действиями, ощущениями. А яркая, красочная наглядность поможет ребенку воспринять содержание текста;

хорошо, если рифмовка музыкальная, то есть записана на кассете, или к ней существуют ноты. Рифмовки-песенки под музыку эмоционально окрашены, поэтому лучше запоминаются, вносят разнообразие в урок, поднимают настроение детям.

Стихи и рифмовки помогают также пополнить запас слов учащихся, усвоить лексический или грамматический материал по теме. При работе над стихотворениями важной задачей является совершенствование навыков правильного произношения и беглости речи. Очень часто накопление словарного запаса учениками сопровождается небрежностями в артикуляции английских звуков. Учащиеся не очень любят повторять изолированные звуки и слова. Но опыт показывает, что на всех ступенях обучения языку школьники с увлечением повторяют звуки, если им предложить для этой цели небольшие скороговорки или рифмовки.


Раздел 2. Определение влияния стихов и рифмовок на формирование произносительных навыков

2.1 Планирование исследования

Раскрыв содержание понятия "формирование произносительного навыка", мы пришли к выводу о том, что при использовании стихов и рифмовок на уроках английского языка в начальной школе произношение у детей улучшается и становится четким, эмоциональным и выразительным.

Для практического подтверждения теоретических выводов мы использовали эксперимент, целью которого являлось определение влияния стихов и рифмовок на формирование произносительных навыков учащихся 4 класса (начальный этап изучения английского языка).

Экспериментальная работа проводилась на базе 4 класса "Маркушевской средней общеобразовательной школы".

Этапы проведения исследования:

Классификация стихов и рифмовок по этапам урока.

Осуществление констатирующего эксперимента.

Применение тренировочных заданий, использование стихов и рифмовок на уроках английского языка на разных этапах урока.

Проведение контрольного эксперимента.

Сравнение результатов на констатирующем и контрольном этапах.

Для того, чтобы успешно организовать исследовательскую работу, нам необходимо было изучить уровень развития иноязычного произносительного навыка. Исследовательскую работу мы проводили на 4-ом классе в количестве 6 человек. Английский язык данный класс изучает со 2-го класса, поэтому уже сформировался определенный уровень представления о произносительной стороне иностранного языка.

Для большей эффективности использования рифмовок и стихов на уроке, нам необходимо было классифицировать их по этапам урока.


2.2 Классификация стихов и рифмовок, предлагаемых для использования на разных этапах урока

I этап: Организационный

Урок иностранного языкав начальных классах начинается с организационного момента и продолжается около двух минут, а то и больше, чтобы утановить с каждым ребенком персональный контакт.

Good morning! Good morning!

Good morning too you!

Good morning! Good morning!

Am glad to see you!

It’s time to say “Hello”!

It’s time to say “Hello”!

It’s time to say “Hello”!

And start our lesson.

Данные рифмовки рекомендуется использовать для организации класса, эмоционального настроя на урок.

II этап: Основной (фонетическая зарядка, речевая разминка)

Начинать основной этап необходимо с фонетической зарядки и речевой разминки, для того, чтобы ребята смогли "разогреть свои язычки" для дальнейшей работы на уроке. Во время фонетической зарядки выполняется преимущественно интенсивная хоровая работа на материале рифмовок, стихотворений. В начальных классах фонетическая зарядка плавно переходит в речевую разминку. Чтобы такой момент проходил увлекательно и занимательно, можно применить рифмованный материал.

The Whale

One, two, three, four, five,

Last month I caught a whale alive.

Six, seven, eight, nine, ten,

Then I let it go again!

Why did you let it go?

Because it bit my finger so!

What finger did it bite?

The little on the right.

Данные стихи эффективены при отработке и тренировке грамматических конструкций: “ I have…”и “I like…”

A Tiger

I have, I have a Tiger.

I have, I have a Tiger.

A Tiger and a frog.

Have you a Tiger.

Have you a Tiger.

Yes, I have a Tiger.

Have you a Tiger.

Have you a Tiger.

No I have, no Tiger.

I Like to Skip

I like to skip,

I like to jump,

I like to run about,

I like to play,

I like to sing,

I like to laugh and shout.

Чтобы научить ребят правильно произносить английский звук [w], можно разучить стих “ Why do you cry Willy? ”. Здесь идет неоднократное повторение данного звука в контексте. При использовании на уроке стишков можно реализовать сразу не одну учебную задачу. Например, это же стихотворение можно использовать для закрепления и отработки структуры специального вопроса.

Why do you cry Willy?

Why do you cry Willy?

Why do you cry?

Why Willy? Why Willy?

Why Willy? Why?

Изучение нового материала:

На этапе изучения нового материала на уроке мы соблюдаем нормы произношения: долготу и краткость гласных, отсутствие оглушения звонких согласных в конце слога или слова, отсутствие оглушения звонких согласных перед гласными. При помощи использования стихов и рифмовок на уроках обращаем внимание на постановку ударения в слове, фразе, на отсутствие ударения в служебных словах (артиклях, союзах, предлогах), на членение предложений на смысловые группы, ритмико-интонационные особенности повествовательного, побудительного и вопросительных (общий и специальный вопрос) предложений, на правильное использование нисходящего и восходящего тонов для оформления различных коммуникативных типов предложения. Правильное озвучивание транскрипции ключевых слов по теме.

Стихи о временах года помогают познакомить детей, изучающих английский язык, с лексикой по данной теме:

Summer

This is the season

When night are short;

When children are full

Of fun and sport;

Playing, swimming

All the day

With a happy song

On a sunny day.

Spring

This is the season

When snowdrops bloom,

When nobody likes

To be in his room.

This is the season

When birds make their nests;

This is the season

We all like best.

Autumn

This is the season

When fruit is sweet;

This is the season

When school friends meet,

When noise and gay,

And brown in the sun,

With their books and bags

To school they run.

Down, down, down

Red, yellow, brown

Autumn leaves fall down.

Winter

This is the season

When mornings are dark,

And birds do not sing

In the forest and park.

This is the season

When children ski,

And Father Frost

Brings the New Year tree.

Во время работы над новой лексикой и грамматическим материалом, отрабатывается и произносительный навык. Поэтому необходимо использовать занимательный материал на уроке, чтобы реализовать сразу несколько учебных задач. Перечисленные ниже рифмовки позволяют нам это сделать.

What Does The Cat Say?

What does the cat say? Meow, Meow.

What does the dog say? Bow Wow

What does the donkey say? Ee Aw.

What does the crow say? Caw, Caw.

What does the farmer say? Shoo, Shoo.

What does the cow say? Moo, Moo.

What do they all say?

Wee Willie Winkie

Wee Willie Winkie runs through the town,

Upstairs, downstairs in his nightgown,

Knocking at the window, crying through the lock,

“Are the children in their beds, for now it’s eight o’clock?"

Ввиду большого объема, стихотворение “This is the Way" рекомендуется разучивать с детьми по четверостишиям на каждом уроке. Оно позволяет повторить лексику по темам "Части тела", "Режим дня", "Продукты питания", "Числительные", а также отработать структуру “This is the…”и целого ряда английских звуков.

This is the Way

This is the way we wash our face,

Wash our face, wash our face,

This is the way we wash our face

At seven o’clock in the morning.

This is the way we clean our teeth,

Clean our teeth, clean our teeth,

This is the way we clean our teeth

At seven o’clock in the morning.

This is the way we comb our hair,

Comb our hair, comb our hair,

This is the way we comb our hair

At seven o’clock in the morning

This is the way we eat our breakfast,

Eat our breakfast, eat our breakfast,

This is the way we eat our breakfast

At eight o’clock in the morning.

This is the way we wash the dishes,

Wash the dishes, wash the dishes,

This is the way we wash the dishes

At nine o’clock in the morning.

This is the way we sweep the floor,

Sweep the floor, sweep the floor,

This is the way we sweep the floor

At ten o’clock in the morning.

This is the way we drink our milk,

Drink our milk, drink our milk,

This is the way we drink our milk

At eleven o’clock in the morning.

This is the way we cook our dinner,

Cook our dinner, cook our dinner,

This is the way we cook our dinner

At twelve o’clock in the morning.

This is the way we go to bed,

Go to bed, go to bed,

This is the way we go to bed

At ten o’clock in the morning.

Polly, Put the Kettle On

Polly, put the kettle on,

Polly, put the kettle on,

Polly, put the kettle on,

We’ll all have some tea.

Suzie, take it off again,

Suzie, take it off again,

Suzie, take it off again,

We’re all going away.

Cobbler, Cobbler, Mend My Shoe

Cobbler, cobbler, mend my shoe,

Have it ready by half past two,

Come along and get your shoe,

It’s ready now, it’s half past two.

Динамическая пауза (физкультминутка)

Для снятия напряжения на уроке полезно проводить физкультминутки. Дети синхронно и, как правило, с удовольствием выполняют ритмичные движения, игровые упражнения, а также произносят отдельные слова и целые предложения на английском языке. А чтобы данный этап урока проходил в интересной форме эффективно применять стишки. При многократном повторении стихов, дети развивают произносительный навык. Чаще всего на уроках мы использовали следующие рифмовки:

Two little feet go tap, tap, tap.

Two little hands go clap, clap, clap.

Two little feet go jump, jump, jump.

Two little hands go thump, thump, thump.

Hands up! Clap! Clap! Clap!

Hands down! Shake! Shake! Shake!

Hands on hips! Jump! Jump! Jump!

Run! Go! Swim! Stand up!

Up, down, up, down

Which is the way

To London town?

Where? Where?

Up in the air

Close your eyes.

And you are there!

III этап: Заключительный

На заключительном этапе предлагаются к использованию рифмовки с целью подведения итогов, организованного окончания урока.

Mind the clock

And keep the rule:

Try to come

In time to school.

I can jump, I can run,

I can sing, I can dance,

I can swim, I can’t fly

I can climb and say goodbye.

Sometimes you say “Hello! ”,

Because the bell has gone,

And every day you say

“Good day, good day, good day"

It’s time to say “Goodbye”,

Good bye, my children, bye.

Holidays are over,

No more fun,

Holidays are over,

School has begun!

Постепенно дети привыкают к последовательности перечисленных этапов урока, ждут их, поскольку применение на уроке рифмованного материала оказывают на детей положительное психотерапевтическое воздействие.

2.3 Проведение и обработка результатов первичного констатирующего среза

В ходе нашего исследования первоначально был осуществлен констатирующий эксперимент.

Детям предлагалось выполнить задания в тестовой форме на карточках.

Задание: "Прослушайте слова и рядом с порядковым номером каждого из них поставьте знак “+", если в каждом слове присутствует первый звук, и “-", если второй.

I [i: - i]

Three

Tea

Eat

Six

Spring

Fill

Kid

Evening

Mix

Green

Please

Need

Miss

Teacher

Cheese

British

Reading

Cream

She

Niece

II [a: - Λ]

Russia

Summer

Basket

Monday

March

Park

Father

Mum

Brush

Aunt

Bus

Art

Sunday

Car

Brother

Cut

Onion

Pass

Cousin

Club

Оценивание происходило по бальной системе.

Затем осуществлялся перевод баллов в школьную оценку:

40-38 баллов - "5" (отлично);

37-35 баллов - "4" (хорошо);

34-32 балла - "3" (удовлетворительно);

31 балл и менее - "2" (неудовлетворительно).

После проведения данного этапа исследования была осуществлена обработка результатов.

Результаты первичного контрольного среза представлены в таблице:

п/п

Ф.И. учащегося

Количество

ответов всего

Количество

правильных ответов

Оценка по шкале
1. Матвей Б. 40 35 Хорошо
2. Алена В. 40 35 Хорошо
3. Лиля Г. 40 32 Удовлетворительно
4. Никита Л. 40 32 Удовлетворительно
5. Муза Н. 40 33 Удовлетворительно
6. Денис С. 40 36 Хорошо

Для большей наглядности данные результаты представлены в диаграмме.


Рисунок 1

2.4 Организация урока с включением стихов и рифмовок

В ходе исследования на уроках английского языка для развития слухо-произносительного навыка проводилось задание следующего характера. Детям предлагалось поднять сигнальную карточку, услышав определенный звук в английском слове. Например, звук [a:] в словах: car, son, father, bar и т.д. Также не менее эффективным было задание, в котором учащимся предлагалось записать услышанное слово в транскрипции. К примеру, butter - [bΛtə:].

Данные упражнения использовались для формирования слухо-произносительных навыков учащихся.

Для проверки знаний английских звуков, проводились некоторые задания в тестовой форме. Они были следующими:

произношу звук, ребята записывают;

показываю карточку с транскрипционным знаком, дети записывают в тетради буквы или буквосочетания, дающие этот звук;

на карточках записаны слова в транскрипции, ребята пишут данное слово по-английски.

2.5 Проведение и отработка результатов повторного контрольного среза. Сравнительный анализ результатов

Изучив и отработав ряд стихов и рифмовок, нами повторно была проведена данная методика. Тестовые задания были аналогичными.

I [u: - u]

blue

pull

ruler

spoon

proof

roof

push

good

June

cook

choose

put

fruit

juice

look

soup

woman

glue

group

book

II [æ - e]

can

cat

friend

pen

desk

lamp

map

pencil

black

red

twelve

apple

carrot

bank

bag

stamp

dress

rabbit

help

kettle

Получившиеся результаты содержатся в таблице:

п/п

Ф.И. учащегося

Количество

ответов всего

Количество

правильных ответов

Оценка по шкале
1. Матвей Б. 40 39 Отлично
2. Алена В. 40 38 Отлично
3. Лиля Г. 40 36 Хорошо
4. Никита Л 40 35 Хорошо
5. Муза Н. 40 36 Хорошо
6. Денис С. 40 40 Отлично

Результаты также представлены в диаграмме.


Рисунок 2

В результате сравнения данных, полученных при первичном и повторном срезах нами было отмечено увеличение количества правильных ответов не только у сильных учащихся, но и у учащихся со средними и даже низкими способностями к изучению английского языка. Кроме того, у детей повысилась скорость выполнения заданий, возникало меньше вопросов в ходе работы.

Это позволяет еще раз убедиться в положительном влиянии стихов и рифмовок на формирование произносительного навыка младших школьников.


Рисунок 3

По окончанию нашего исследования учащимся был предложен небольшой опрос:

Какие из изученных нами рифмовок вы запомнили лучше всего?

Сколько рифмовок вы можете воспроизвести самостоятельно?

Помогли ли вам стихи и рифмовки в изучении предмета?

Среди наиболее запомнившихся рифмовок дети назвали такие: “Why do you cry Willy? ”, “A Tiger", “It’s snowing", “The Whale". Данные стихи чаще использовались на уроке и более просты для запоминания. Ребята могут самостоятельно воспроизвести от 5 до 7 рифмовок, которые изучались на уроках английского языка. В абсолютном большинстве дети отметили, что стихи и рифмовки очень помогли при изучении многих тем по данному предмету. Рифмованный материал, по мнению ребят, очень заинтересовывает, увлекает и разнообразит работу на уроке.


Заключение

Актуальность данной темы связана с введением иностранного языка в начальной школе. В данной работе рассматривается одна из важных проблем, существующих в методике обучения с использованием рифмовок и стихов на уроке. Приведенные в нашей работе результаты исследований дают нам основание утверждать, что рифмованный материал способствует лучшему развитию произносительного навыка.

В нашей работе мы опирались на труды Е.И. Негневицкой, В.С. Мухиной, В.М. Филатовой, Н.Д. Гальсковой и других авторов. Анализируя данную литературу, мы пришли к выводу о том, что если на уроках английского языка систематически использовать рифмовки и стихи, то процесс формирования навыка произношения будет более эффективным. В ходе исследовательской работы мы определили влияние рифмовок и стихов на формирование произносительного навыка у младших школьников.

В дипломной работе мы руководствовались следующими методами: ретроспективный анализ литературы, наблюдение, сравнение, обобщение, опрос.

Основной целью обучения иностранному языку в начальной школе является развитие у учащихся умений общаться на изучаемом языке. Опыт показывает, что у младшего школьника мотивация изучения языка в начале школьного курса достаточно высока, и ученики, несмотря на быстрое утомление, готовы отрабатывать каждый звук. Комфортному запоминанию артикуляционного уклада и слухового обзора звука способствует использование игрового материала (считалок, чистоговорок, детских стихов и др.).

Нередко стремление учителя к достижению как можно белее раннего говорения и чтения приводит к забвению задач постановки правильного

произношения, формирования фонетических умений.

Сложность обучения младших школьников фонетике состоит в том, что речевой аппарат ребенка еще слабо активизирован, не обладает необходимой гибкостью усвоения строя иностранного языка. Детям трудно запомнить, в каких случаях и как именно должны работать, что от правильного произношения слов зависит понимание связанного на другом языке. Важным условием успешного формирования фонетических умений младших школьников на уроках английского языка являются прочные знания учителем фонетики и высокая слухопроизносительная культура. На начальном этапе обучения иностранному языку необходимо подробно объяснять учащимся действия речевого аппарата и кропотливо, основательно работать над каждым звуком, чтобы приучить учеников к управлению своими речевыми действиями.

Для практического подтверждения теоретических выводов мы использовали эксперимент, целью которого являлось установление влияния систематического использования рифмовок и стихов на формирование произносительного навыка младших школьников.

В результате исследования пришли к выводам о том, что рифмовки и стихи влияют на формирование произносительного навыка. Таким образом, поставленная нами гипотеза полностью подтвердилась.


Литература

1.         Белкина М.Ю. Задания для совершенствования фонетических навыков // Иностранные языки в школе. - 2006. - №5. С.53-55

2.         Беляев Б.В. Психологическая характеристика устной речи на иностранном языке // Методическая мозаика. - 2006. - №8. - С.3-5.

3.         Быстрова Е.А., Окунева А.П., Карашева Н.Б. Школьный толковый словарь русского языка. - М.: ТЦ "Сфера", 1998.

4.         Гальскова Н.Д. Современная методика обучения иностранным языкам: Пособие для учителя. - М.: АРКТИ, 2003.

5.         Гузеева К.А., Трошко Т.Г. Английский язык: справочные материалы для учащихся. - М., Посвящение, 1993.

6.         Дюзина Е.В. поурочные разработки по английскому языку к учебнику Билетовой М.З. "Enjoy English": 1 класс. - М.: ВАКО, 2005.

7.         Игнатова Т.Н. Английский язык. Интенсивный курс: Учебник. - М.: Высшая школа, 1992.

8.         Итогина Т.И., Боротников С.А. Волшебный английский “Magic English" - Ростов н/Д., Феникс, 2003.

9.         Козлов С.Н. Говорите по-английски стихами. М.: Новая школа, 1994.

10.      Колкер Л.М., Устинова Е.С. Практическая методика обучения иностранному языку. - М.: Издательский центр "Академия", 2000.

11.      Лысенко Е.Н. Урок-сказка "День рождения Алисы" (по учебнику Е.И. Негнивицкой "Английский язык для 1 класса") // Иностранные языки в школе. 2006. - №7. - С.57-59.

12.      Мухина В.С. Возрастная психология: феноменология развития, детство, отрочество: учебник для студентов вузов. - М., Академия, 2000.

13.      Настольная книга преподавателя иностранного языка. Справочное пособие - Минск, Высшая школа, 2000.

14.      Негневицкая Е.И., Никитенко З.И., Ленская Е.А. Обучение английскому языку детей 6 лет в 1 классе. - М., Новая школа, 1993.

15.      Никитенко З.Н. Отличительные особенности учебно-методического комплекта по английскому языку для 2-4 классов в начальной школе // Иностранные языки в школе. - 2007. - С.17-24.

16.      Николенко Т.Г., Кошманова И.И. Английский для детей. Сборник упражнений. - М.: Айрис-пресс, 2005.

17.      Палей О.И. Работа над пословицами на уроках английского языка в 4 классе // Иностранные языки в школе. 2000. - №1. - С.40-42.

18.      Рачок Т.П. Работа над стихотворениями на уроках английского языка // Иностранные языки в школе. - 1999. - №2. С.15-18.

19.      Сафонова В.В. Программа начального общего образования по английскому языку/ В.В. Сафонова, Е.Н. Соловова. - М.: АСТ: Астрель, 2006 - 47, [2] с.

20.      Сигал Т.К. Английский язык: Тесты.5-6 кл. - 2-е изд. - М.: Дрофа; Русский язык 1998. - 160 с. - (Английский для школьников).

21.      Синькевич Г.С. Песня на уроке английского языка // иностранные языки в школе - 2002. - №1. - С.50-54.

22.      Уайзер Г.М. Обучение устной речи и проблема учебника иностранного языка // Методическая мозаика. - 2006. - №8. - С.15-22.

23.      Филатова В.М. Методика обучения иностранным языкам в начальной и основной общеобразовательной школе: учебное пособие для студентов педагогических колледжей - Ростов н/Д., Феникс, 2004.

24.      Шляхтова Г.Г. Элементы здоровьесберегающих технологий на уроках английского языка // Иностранные языки в школе. - 2007-№2. - С.44-47.


Приложение 1

В дополнение к сказанному приведём фрагмент урока, на котором дети учатся приветствовать друг друга, прощаться и знакомиться на английском языке с использованием фраз “ Good morning", “Hello", “What is your name?", “My name is…”, “Good - bye”. В ходе этой работы учитель развивает фонетические умения и навыки учащихся, совершенствуя их слухопроизносительную культуру.

Фрагмент урока.

Учитель, показывая на себя, говорит: “My name is…" и повторяет эту фразу несколько раз.

Что означает эта фраза, как вы думаете? (Меня зовут, моё имя)

Правильно. Сейчас мы потренируемся произносить эту фразу. Но чтобы лучше получилось, будем произносить каждое слово отдельно, стараясь при этом произнести каждый звук правильно. Это очень важно, так как из-за неправильного произношения вас могут не понять. Первое слово “Му - мой, моё. Звук “m” произносим “в нос", губы вместе немного сжаты, образуют преграду для воздуха, который проходит через нос. Произнесём этот звук вместе хором.

Ученики произносят этот звук. Учитель корректирует допускаемые ошибки.

Как вы думаете, отличается ли этот звук от похожего звука в русском языке? Произнесите разные слова.

Ученики произносят, например, слова мама, мел, молоко, домик. Учитель объясняет различия в произношении русских и английских звуков.

следующий звук “n” произносим “в нос", кончик языка при этом на бугорках за верхними зубами. Произнесём этот звук вместе хором.

Далее отрабатывается произношение данного звука за учителем.

звук “ I ". Этот звук похож на русские звуки “ы” и “и". При произнесении звука [i] губы слегка растянуты, язык находиться у основания нижних зубов. Потренируемся в произношении этого звука хором, потом его произнесет каждый, а мы послушаем, удается ли вам произносить этот звук правильно.

What is your name? Что значит эта фраза, как вы думаете? (Как тебя зовут?) My name is…

Ученики произносят эту фразу, называя свое имя. Для создания слуховой опоры учитель может воспользоваться примерами, предложенными на кассете.

Теперь произнесем фразу “What is your name? ” Сложный звук [w] - губы выдвигаем вперед, трубочкой и образуем щель. Язык приподнят. Затем необходимо резко растянуть, оставляя их напряженными.

Во время отработки звука можно предложить детям вспомнить, как они целуют папу, маму, бабушку.

Следующий звук [t]. Касаемся языком бугорков за верхними зубами - это преграда. Произносим на выдохе с шумом.

Ученики находят альвеолы и тренируются произносить звук [t].

Звук [z] похож на русский язык, а именно звук [з], но он слабее.

Теперь будем учиться здороваться. Приветствуя друг друга, вы можете говорить “Hello”, но в обращении с учителем следует говорить “Good morning". Сегодня на уроке мы будем учиться поизносить эти фразы. Но обратите внимание на звук [h], на его произношение. Поднесем руку ко рту. Сильный или слабый выдох мы делаем? (Слабый)

Ученики подносят руку, выдыхают воздух и произносят звук несколько раз. Звук [e] схож с русским звуком [э], но русский звук более закрытый, не широкий. При произношении звука [l] необходимо найти кончиком языка бугорки за верхними зубами.

Ученики учатся произносить звук [e].

Далее учитель работает над произношением фразы “Good morning”. При этом целесообразно обратить внимание на звуки [d] и [n], поскольку первый в потоке речи перед звуком [m] не произноситься четко, а второго в русском языке нет.

В конце урока дети учатся произносить слово “Good-bye".


Приложение 2

Friendship works wonders

Чем больше мы будем вместе, вместе, вместе,

Чем больше будем вместе, a

Мои друзья - твои друзья,

Твои друзья - мои друзья.

Чем больше будем вместе, тем будет веселей.

Чем более мы веселы, тем счастливее мы.

The more we get together, together, together,

The more we get together, the merrier we’ll be.

For my friend are your friends,

And your friends are my friends.

The more we get together, the merrier we’ll be.

The merrier, the merrier, the happier we’ll be. [6.18]

Thirty Days Has September

Thirty days has September,

April, June and November;

All the rest have thirty-one,

Excepting February alone,

And that has twenty-eight days clear

And twenty-nine in each leap year. [6.21]

Six Serving Men

I have six honest serving men

They taught me all I knew

Their names are What and Why and When

And How and Where and Who.

I send them over land and sea

I send them East and West

But after they have worked for me

I give them all a rest. [6.49]

Rain

Rain, rain, go away

Come again another day

Little Tommy wants to play.


Приложение 3

Фрагмент урока

Речевая разминка +

Ребята, наш гость Tiger подготовил игру "Крестики-нолики". Зачеркните крестиком слова, обозначающие движения, а ноликом - продукты питания.

[swim]

[klæp]

[su: p]

[bred]

[klaim]

[ti:]

[milk]

[swi: ts]

[gou]

Молодцы! А давайте теперь порадуем Тигренка. Сегодня на уроке мы разучим новый стишок.

A Tiger

I have, I have a Tiger.

I have, I have a Tiger.

A Tiger and a frog.

Have you a Tiger?

Have you a Tiger?

Yes, I have a Tiger.

Have you a Tiger?

Have you a Tiger?

No, I have no Tiger.

Его можно положить на мотив песни: "В траве сидел кузнечик".


Приложение 4

Тема урока: "Времена года"

Цель: знакомство ребят с названиями времен года, в частности со словом “winter ".

Знакомство с новым материалом.

Физминутка

+

+

+

+

+

+

Сегодня на уроке мы вспомним все времена года и научимся их говорить на английском языке. А также познакомимся с новой лексикой по данной теме.

А начнем знакомство с новой темой с загадки.

What is it?

I come with cold and snow,

But you like me and know.

Winter (зима)

Правильно, это зима. По каким словам вы догадались, что это зима?

cold and snow

Верно, зимой холодно и снежно. Давайте познакомимся со стихотворением про снег. Послушайте внимательно.

It’s snowing.

It’s snowing, it’s snowing,

What a lot of snow!

It’s snowing, it’s snowing,

Let us play with snow!

На доске написано это стихотворение. Сейчас все вместе читаем это стихотворение.

А теперь давайте выучим его наизусть.

Stand up!

Hands up! Clap! Clap! Clap!

Hands down! Shake! Shake! Shake!

Hands on hips! Jump! Jump! Jump!

Run! Go! Swim! Stand up


Приложение 5

II. Основная часть

1. Фонетическая разминка

2. Речевая разминка

+

+

+

+

+

+

+

+

+

+

+

+

+

+

+

+

+

К нам на урок пришел герой. Угадайте кто это?

A Fox

Давайте поздороваемся с лисичкой (показываю карточки с транскрипцией английских слов)

[helleu]

Она с вами тоже здоровается

[hai]

У Лисички хорошее настроение и поэтому она взяла зеркальце и стала гримасничать перед ним.

Кончик язычка поместила между зубами и быстро убрала.

Кончиком языка поместила между зубами и продувает воздух в щель.

Кончик язычка поместила в середине нёба, слегка согнула его кверху и снова продувает воздух.

Теперь из губ сделала трубочку и вернула в прежнее положение.

Лисичка изображает своих друзей. Как шипит змейка

[q]

Как жужжат пчелки

[ð]

Как бежит в кране водичка

[s]

Как мычит корова

[mu:]

Как говорит слоненок

[ŋ]

Как мартышка кричит

[ai]

Как комарики поют песню

[z]

Лисичке смешно над собой

[e]

Давайте вспомним стихотворение, которое изучали на прошлом уроке

The Whale (Part 1)

One, two, three, four, five,

Last month I caught a whale alive.

Six, seven, eight, nine, ten,

Then I let it go again!

Сегодня мы разучим вторую часть данного стихотворения. Послушайте:

The Whale (Part 2)

Why did you let it go?

Because it bit my finger so!

What finger did it bite?

The little finger on the right.



© 2010 Собрание рефератов