|
Курсовая работа: Невербальная коммуникация, ее структура и основные элементы
Курсовая работа: Невербальная коммуникация, ее структура и основные элементы
Министерство образования и науки Российской Федерации
Федеральное агентство по образованию
Государственное образовательное учреждение
высшего профессионального образования
«МАРИЙСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ»
(МарГУ)
ФАКУЛЬТЕТ МЕЖДУНАРОДНЫХ ОТНОШЕНИЙ
Кафедра иностранных языков № 1
КУРСОВАЯ РАБОТА
НЕВЕРБАЛЬНАЯ КОММУНИКАЦИЯ…
Обозначение КР-02069585-030800-06
Группа ЛП-32
Специальность 022900- Перевод и переводоведение
Автор___________________________Лукичева К. К.
подпись, дата
Руководитель________________________Фазылзянова Э.М.
подпись, дата
Йошкар-Ола 2006
Содержание.
Введение
1. Невербальная
коммуникация
2. Специфика
невербальной коммуникации
3. Физиологические и культурно-специфические основы невербальной
коммуникации
4.
Невербальные элементы коммуникации
4.1. Кинесика
4.2.
Тактильное поведение
4.3.
Сенсорика
4.4.
Проксемика
4.5.
Хронемика
5.
Паравербальная коммуникация
Заключение
Литература
Введение.
Человек ведет социальный образ жизни, т.е. его невозможно представить вне
общества. Для каждого важно наладить контакт с собеседником, ведь назначение
любого акта коммуникации состоит в достижении какой-либо цели (получение
информации, удовлетворение психической потребности в общении, побуждение
собеседника к действию и т.д.). Коммуникация - в широком смысле - обмен
информацией между индивидами через посредство общей системы символов. Без
сомнения знание законов эффективного общения облегчает взаимодействие между
людьми. Но не следует забывать, что на долю общения посредством слов приходится
всего лишь 35% передаваемой информации. Остальные 65% составляют т.н.
невербальные сообщения, то есть происходящие без использования слов. Невербальная
коммуникация (от лат. verbalis - устный и лат. communicatio - общаться) -
поведение, сигнализирующее о характере взаимодействия и эмоциональных
состояниях общающихся индивидов. Это жесты, мимика, поза, одежда, прическа,
окружающие предметы. Прочтение подобного рода элементов поведения способствует
достижению высокой степени взаимопонимания. Отслеживание такой информации дает
собеседникам сведения о морально-личностных качествах друг друга, о настроении,
чувствах, переживаниях, намерениях, ожиданиях и т.д.
Актуальность выбранной темы данной курсовой работы «Невербальная
коммуникация, ее специфика и основные элементы» определяется тем, что она
направлена на пополнение знаний о невербальном взаимодействии между людьми,
недостаток которых возник из-за недостаточного внимания к данной проблеме. А
для профессии переводчика это важно вдвойне, так как мы должны не только
переводить иностранную речь, но так же должны уметь понимать чувства и эмоции
людей, чтобы правильно и в полной мере перевести их слова.
Цель данной курсовой работы – раскрытие сущности и проблем невербального
общения в процессе межкультурной коммуникации и коммуникации между людьми в
одной культурной группе.
Объект работы – процесс невербального общения между людьми разных
культурных групп или в рамках одной культурной группы.
Предмет курсовой работы – содержание, виды, основные элементы, специфика
невербальной коммуникации.
Исходя из цели данной курсовой работы, можно выделить следующие задачи:
1. ознакомиться с некоторыми трудами
ученых, занимающихся данной проблемой;
2. проанализировать и объяснить значение
основных элементов невербальной коммуникации;
3. выделить сущность процесса
невербальной коммуникации;
4. раскрыть актуальность данной темы.
Методы исследования проблемы данной курсовой работы – теоретический
анализ литературы, где освещается современное виденье исследуемой проблемы;
анализ опыта ученых, работавших в данной области науки; сопоставление различных
приемов и элементов невербальной коммуникации в различных странах.
Практическая ценность данной работы заключается в том, что она
представляет научно обоснованные рекомендации по формированию навыков
невербального общения
Многие ученые занимаются решением проблемы
невербальной коммуникации. В данной курсовой работе рассмотрены труды таких
следующих ученых:
1.
Биркенбил В.;
2.
Бороздина Г.В.;
3.
Винокур
Т. Г.,;
4.
Горелов
И. Н.;
5.
Кнапп
М.Л.;
6.
Конецкая
В.П.;
7.
Лабунская
В. А.;
8.
Леонтьев А. А.;
9.
Морозов
В. П.;
10.
Холл.
Э.
Структура данной курсовой работы отражает логику
исследования, состоит из введения, пяти глав, пяти параграфов, заключения и
списка использованной литературы.
1. Невербальная коммуникация
Специалистами по общению подсчитано, что современный человек произносит
за день около 30 тысяч слов или примерно 3 тысячи слов в час [3, 59 с.]. Речевое
общение, как правило, сопровождается несловесными действиями, помогающими
понять и осмыслить речевой текст.
Эффективность любых коммуникационных контактов определяется не только тем,
насколько понятны собеседнику слова и другие элементы вербальной коммуникации,
но и умением правильно интерпретировать визуальную информацию, то есть взгляд
партнера, его мимику и жесты, телодвижения, позу, дистанцию, темп и тембр
речи. Ведь даже если язык является самым эффективным и продуктивным
инструментом человеческого общения, все же он не является единственным
инструментом. Ученые установили, что с помощью языка мы передаем не более 35%
информации своим собеседникам. Наряду с языком существует довольно большое
число способов общения, которые также служат средством сообщения информации, и
эти формы общения ученые объединили понятием «невербальная коммуникация».
Жесты, мимика, позы, одежда, прически, окружающие нас предметы, привычные для
нас действия - все они представляют собой определенный вид сообщений,
получивших название невербальных сообщений, то есть происходящих без
использования слов. На их долю приходятся оставшиеся 65% информации, передающейся
в процессе коммуникации [3, 86 с.].
Прочтение подобного рода элементов поведения собеседника способствует
достижению высокой степени взаимопонимания. Отслеживание такой информации в ходе
любого коммуникационного акта дает нам сведения о морально-личностном
потенциале партнера, о его внутреннем мире, настроении, чувствах и переживаниях,
намерениях и ожиданиях, степени решительности или отсутствии таковой.
Невербальная коммуникация представляет собой обмен невербальными сообщениями между людьми, а также
их интерпретацию. Она возможна потому, что за всеми этими знаками и символами
в каждой культуре закреплено определенное значение, понятное окружающим.
Правда, в случае необходимости им легко придать смысл, понятный лишь нескольким
посвященным (обычный кашель может легко стать сигналом, предупреждающим о
появлении начальства) [10, 23 с.].
Невербальные сообщения способны передавать обширную информацию. Прежде
всего, это информация о личности коммуникатора. Мы можем узнать о его
темпераменте, эмоциональном состоянии в момент коммуникации, выяснить его личностные
свойства и качества, коммуникативную компетентность, социальный статус,
получить представление о его лице и самооценке.
Также через невербальные средства мы узнаем об отношении коммуникантов
друг к другу, их близости или отдаленности, типе их отношений (доминирование -
зависимость, расположенность - нерасположенность), а также динамике их
взаимоотношений.
И, наконец, это информация об отношениях участников коммуникации к самой
ситуации: насколько они комфортно чувствуют
себя в ней, интересно ли им общение или они хотят поскорее выйти из нее
[3, 43 с.].
В процессе межкультурной коммуникации невербальное общение является ее
составной частью и взаимосвязано с вербальным общением. Элементы вербальной и невербальной
коммуникации могут дополнять, опровергать и замещать друг друга. На практике
эта взаимосвязь может проявляться в нескольких вариантах. Рассмотрим их:
1) Невербальное общение может дополнять вербальное сообщение.
Если вы улыбаетесь и говорите: «Привет, как дела?», то эти два действия
дополняют друг друга. Дополнение означает, что невербальные элементы делают речь
более выразительной, уточняют и разъясняют ее. Ваша улыбка при встрече с
другом, когда вы говорите ему, что очень рады увидеться с ним, дополняет речевое
сообщение. Речь лучше понимается, если она сопровождается жестами. Так, для
привлечения внимания к какому-то сообщению можно поднять вверх указательный
палец [6, 148 с.].
2) Невербальное поведение может противоречить
вербальным сообщениям.
Если вы не смотрите в глаза своему собеседнику и говорите: «С вами очень
приятно беседовать», то такое невербальное действие опровергает ваше
позитивное вербальное сообщение. Опровержение означает, что невербальная
информация противоречит словам человека. Если вы говорите, что рады кого-то
видеть, но при этом хмуритесь, говорите сухо и холодно, ваш собеседник
наверняка усомнится в вашей искренности. Из-за неосознанности и спонтанности
невербального поведения, которое плохо контролируется сознанием, оно может
опровергать сказанное. Даже если человек контролирует свою первую реакцию, спустя
некоторое время обнаруживается его подлинное состояние.
3) Невербальные поступки могут заменять
вербальные сообщения. Ребенок может указать на игрушку вместо того, чтобы
сказать: «Хочу эту игрушку». Замещение означает использование невербального
сообщения вместо вербального. Вы вполне можете, находясь в Шумной аудитории,
жестами показать своему приятелю, что вы приглашаете его выйти и поговорить. В
магазине вы также можете жестом указать продавцу на интересующий вас товар.
4) Невербальные действия могут служить
регуляторами вербального общения.
Регулирование представляет собой использование невербальных знаков для
координации взаимодействия между людьми. Для поддержания беседы часто
используют знаки, замещающие слова: жесты, изменение позы, прикосновение к
кому-то и др. Например, по кивку головы, взгляду, по интонации или наклону
туловища мы можем понять, что пришла наша очередь вступить в разговор.
5) Невербальное действие может повторять
вербальное сообщение: просьба говорить тише, сопровождаемая приложением
указательного пальца к губам.
Люди используют невербальное общение для того, чтобы полнее, точнее и
понятнее выразить свои мысли, чувства, эмоции. Это является общим для всех
культур, хотя тем или иным знакам в различных культурах придаётся разное
значение. Следовательно, для общения с представителями других культур необходимо
знать и понимать невербальные формы общения, присущие данной культуре [7, 159
с.]
2. Специфика невербальной коммуникации
Не вызывает сомнений, что с помощью слов мы получаем самую разнообразную
информацию, в том числе и ту, которая свидетельствует о культуре собеседника.
В то же время информацию о том, какой это человек, что он собой представляет,
мы получаем через мимику, жесты, интонации. С помощью мимики, жестов, поз
выражаются душевная энергия человека, движения, симптомы (например, побледнение
или покраснение лица). Тот, кто хочет правильно понимать своих
партнеров по общению, должен, прежде всего, изучить различные средства
выражения и уметь их корректно и адекватно интерпретировать [4, 159 с.].
Характер и формы выражения различных средств общения позволяют нам
говорить о существенных отличиях вербальной и невербальной коммуникации.
Невербальные сообщения всегда ситуативны, по ним можно понять нынешнее
состояние участников коммуникации, но нельзя получить информацию об отсутствующих
предметах или происшедших в другом месте явлениях, что можно сделать в
вербальном сообщении.
Невербальные сообщения являются синтетичными, их с трудом можно разложить
на отдельные составляющие. Вербальные же элементы коммуникации (слова,
предложения, фразы) четко отделены друг от друга.
Невербальные сообщения обычно непроизвольны и спонтанны. Даже если люди
хотят скрыть свои намерения, они могут хорошо контролировать свою речь, но
невербальное поведение контролю практически не поддается. Поэтому очень
часто в реальной практике коммуникации возникают ошибки из-за обобщения на
основании лишь одного невербального действия. Например, один из партнеров во
время общения почесал свои нос, а заметивший это другой партнер делает вывод,
что его собеседник врет, хотя у того на самом деле чесался нос.
Невербальный язык люди, как правило, успешно осваивают сами в
естественных условиях через наблюдение, копирование, подражание, а говорить
детей учат специально, этому уделяет внимание и семья, и социальные институты.
Так, когда мы замечаем неискренность собеседника, мы зачастую ссылаемся на свою
интуицию, говорим о шестом чувстве. На самом деле распознать собеседника нам
позволяет внимание, часто неосознанное, к мелким невербальным сигналам, умение
их читать и отмечать несовпадения со словами.
Таким образом, невербальная коммуникация представляет собой многомерный,
многослойный, аналоговый процесс, протекающий в основном неосознанно.
3. Физиологические и культурно-специфические основы
невербальной коммуникации
Невербальная коммуникация является самой древней формой общения людей.
Исторически невербальные средства коммуникации развились раньше, чем язык. Они
оказались устойчивыми и эффективными в своих первоначальных функциях и не
предполагали высокоразвитого человеческого сознания. Кроме того, постепенно
проявились их определенные преимущества перед вербальными: они воспринимаются
непосредственно и поэтому сильнее воздействуют на адресата, передают тончайшие
оттенки отношения, эмоций, оценки, с их помощью можно передавать информацию, которую
трудно или по каким-то причинам неудобно выразить словами [4, 204 с.].
В основе невербальной коммуникации лежат два источника — биологический и
социальный, врожденный и приобретенный в ходе социального опыта человека.
Установлено, что мимика при выражении эмоций у человека и приматов,
некоторые жесты, телодвижения являются врожденными и служат сигналами для
получения ответной реакции. Об этом говорят эксперименты со слепыми и глухими
детьми, у которых не было возможности у кого-то увидеть, а потом сымитировать
мимику при выражении удовольствия или неудовольствия.
Другим доказательством биологической природы невербальной коммуникации
является то, что ее элементы с трудом поддаются сознательному контролю: побледнение
или покраснение лица, расширение зрачков, искривление губ, частота моргания и
др.
Но сигналы эмоций, унаследованные человеком от своих предков, достаточно
сильно изменились к настоящему времени как по форме, так и по своим
функциям. Так, считается, что улыбка человека, связанная с положительными
эмоциями, восходит к простому животному оскалу агрессии. Животные отводят взгляд
в знак умиротворения, когда не желают схватки, у человека - это сигнал о
нежелании поддерживать контакт [7, 223 с.].
Социальная обусловленность коммуникации, как считают этологи, присуща не
только человеку, но и животным. Они зафиксировали довольно много правил
невербального общения у животных и птиц: танцы журавлей, пение птиц. Но
животные обучаются этим правилам только через имитацию, а человек приобретает
их и в ходе процессов инкультурации и социализации. Некоторые нормы
невербальной коммуникации имеют общенациональный или этнический характер (в
Европе обычно здороваются, пожимая руку, а в Индии складывают обе руки перед
грудью и делают небольшой поклон), другие - узкопрофессиональную область
применения (сигналы, которыми обмениваются водолазы или грузчики) [2, 205 с.].
Двойная природа невербальной коммуникации объясняет наличие
универсальных, понятных всем знаков, а также специфических сигналов,
используемых в рамках только одной культуры
На основе признаков намеренности (ненамеренности) невербальной
коммуникации можно выделить три типа невербальных средств:
1) Поведенческие знаки.
Они обусловлены физиологическими реакциями: побледнение или покраснение,
а также потоотделение от волнения, дрожь от холода или страха и др.
2) Ненамеренные знаки.
Употребление таких знаков связано с привычками человека (их иногда
называют самоадапторами): почесывание носа, качание ногой без причины,
покусывание губ и др.
3) Собственно коммуникативные знаки.
Эти знаки представляют собой сигналы, передающие информацию об объекте,
событии или состоянии [10, 67 с.].
Таким образом, использование в коммуникации невербальных средств
происходит в основном спонтанно. Это обусловлено как низшими уровнями
центральной нервной системы, так и высшими, отвечающими за коммуникацию.
Разумеется, в какой-то степени невербальные элементы поддаются контролю, но
даже при очень хорошем самообладании может произойти «утечка» информации.
4. Невербальные элементы коммуникации
Рассмотрение элементов невербальной коммуникации помогает лучше понять
способы, с помощью которых выражается межкультурный смысл общения. В этом отношении
важнейшей особенностью невербальной коммуникации является то, что она осуществляется
с помощью всех органов чувств: зрения, слуха, осязания, вкуса, обоняния, каждый
из которых образует свой канал коммуникации. На основе слуха возникает
акустический канал невербальной коммуникации, по нему поступает паравербальная
информация. На основе зрения складывается оптический канал, по которому
поступает информация о мимике и телодвижениях (кинесике) человека. Оно
позволяет оценить позу и пространственную ориентацию коммуникации
(проксемику). На основе осязания работает тактильный канал, на основе
обоняния - ольфакторный. К невербалике также относят понимание и использование
времени - хронемику. Все элементы невербальной коммуникации тесно
связаны друг с другом, они могут взаимно дополнять друг друга и вступать в
противоречие друг с другом [4, 123 с.].
4.1. Кинесика
Кинесика
представляет собой совокупность жестов, поз, телодвижений, используемых при коммуникации
в качестве дополнительных выразительных средств общения. Этот термин был предложен
для изучения общения посредством движений тела. Кин - мельчайшая единица
движения, из них складывается поведение. Так же как речь складывается из слов,
предложений и фраз. Считывая кинемы, мы интерпретируем сообщения, передаваемые
через жесты и другие телодвижения. Элементами кинесики являют жесты, мимика,
позы и взгляды, которые имеют как физиологическое происхождение (например,
зевота, потягивание, расслабление и др.), так и социокультурное (широко
раскрытые глаза, сжатый кулак, знак победы и т. п.) [5, 125 с.].
Жесты - это
различного рода движения тела, рук или кистей рук, сопровождающие в процессе
коммуникации речь человека и выражающие отношение человека непосредственно к
собеседнику к какому-то событию, другому лицу, какому-либо предмету, свидетельствующие
о желаниях и состоянии человека. Жесты могут быть произвольными и
непроизвольными, культурно обусловленными и физиологичными. Так, зевота или
почесывание физиологичны. Это так называемые жесты-адапторы - движения рук,
ориентированные на себя или на использование физических объектов (потирание
рук, верчение карандаша в руках). Но большая часть жестов культурно
обусловлена, они являются символами и носят договорной характер. Их можно классифицировать
следующим образом:
1. Иллюстраторы - описательно-изобразительные и выразительные жесты,
сопровождающие речь и вне речевого контекста теряющие смысл. С их помощью
говорящий старается более глубоко раскрыть смысл высказывания сопровождают
идущий в данный момент разговор, более подробно раскрывая его содержание,
Например, иллюстраторы имеют свойство усиливаться, когда увеличивается
энтузиазм говорящего или когда кажется, что слушающий не понимает говорящего.
2. Конвенциональные жесты, или эмблемы используются при приветствии или
прощании, приглашении, запрещении, оскорблении и т. п. Они могут быть прямо
переведены в слова, употребляются сознательно и являются условными движениями.
Часто их используют вместо слов, которые неловко высказать вслух. Поэтому все
неприличные жесты попадают в эту категорию.
3. Модальные жесты - жесты одобрения, неудовольствия, иронии,
недоверия, неуверенности, незнания, страдания, раздумья, сосредоточенности,
растерянности, смятения, подавленности, разочарования, отвращения, радости,
восторга, удивления. Они выражают эмоциональное состояние человека, его оценку
окружающего, отношение к предметам и людям, сигнализируют об изменении
активности субъекта в ходе коммуникации.
4. Жесты, используемые в различных ритуалах (христиане крестятся,
мусульмане в конце молитвы проводят двумя ладонями по лицу сверху вниз и др.) [1,
114 с.].
Поскольку все эти жесты культурно обусловлены, в разных культурах
одни и те же жесты могут иметь совершенно разное значение. Это зачастую создает
большие проблемы в межкультурной коммуникации. Например, для нас привычно при
приветствии на расстоянии помахать рукой из стороны в сторону. Но в Северной
Америке такой жест означает прощание, в Центральной Америке или Африке таким
движением останавливают машину или подзывают к себе кого-то [11, 137 с.].
При контактах с представителями других культур во многих ситуациях
возникает впечатление, что люди ведут себя неестественно. Если мы говорим о
себе и показываем при этом пальцем на свою грудь, то это кажется японцам
странным жестом, так как в таких случаях они прикасаются к носу. Только в XX
столетии рукопожатие стало приемлемым во всем мире. В прошлом такой прямой
физический контакт считался во многих культурах неприличным. Китайцы и в
настоящее время по возможности избегают телесных контактов с незнакомцами. Для
них крепкое рукопожатие также неприятно, как для европейцев и американцев
похлопывание по плечу, что означает «будь здоров».
Телодвижения могут также использоваться для выражения желания закончить
или начать разговор. В американской культуре применяется несколько жестов,
когда есть желание поменять тему разговора, высказаться самому или закончить
беседу:
1) наклониться вперед;
2) перестать смотреть собеседнику в глаза;
3) поменять позу;
4) часто кивать головой;
5) касаться обеими ногами пола [1, 123 с.].
Эти тонкие намеки имеют, как правило, эффект и меняют характер общения. Представьте
себе человека, который стоит, скрестив руки, постоянно смотрит на часы, то и
дело стучит ногами по полу и часто перестает на вас смотреть. Эти сигналы обычно
говорят о том, что ему надо идти.
В тоже время ошибочное употребление жестов может привести к очень
серьезным недоразумениям. Так, широко известен пример, когда один американский
политик был с визитом в Латинской Америке. В своих речах он постоянно
подчеркивал, что США хотят оказать помощь этой стране, демонстрировал свое
дружелюбие и расположение окружающим. Но его поездка не увенчалась успехом.
Его самой большой ошибкой было то, что, сходя с трапа самолета, он
продемонстрировал всем известный американский жест - ОК, не подозревая о том,
что в Латинской Америке это очень неприличный жест [11, 145 с.].
Мимика
представляет собой все изменения выражение лица человека, которые можно
наблюдать в процессе общения. Она является важнейшим элементом невербальной
коммуникации. Лицо партнера по общению вольно или невольно приковывает наше
внимание, поскольку выражение лица позволяет получать обратную связь о том,
понимает нас партнер или нет. Ведь человеческое лицо очень пластично и может
принимать самые разные выражения. Именно мимика позволяет выразить все универсальные
эмоции: печаль, счастье, отвращение, гнев удивление, страх и презрение. Считается,
что в выражении лица участвуют 55 компонентов, сочетание которых способно
передать до 20000 смыслов [8, 58 с.]. Лучше всего исследована улыбка, с помощью
которой можно передать симпатию к своему собеседнику или снисхождение к нему,
свое хорошее настроение или притворство по отношению к партнеру, а также просто
показать хорошее воспитание.
Мимика складывается из спонтанных и произвольных мимических реакций.
Развитие мимики стало возможным потому, что человек может управлять каждым
отдельным мускулом своего лица. В связи с этим осознанный контроль над
выражением лица позволяет нам усиливать, сдерживать или скрывать переживаемые
эмоции. Поэтому при интерпретации мимики особое внимание следует обращать на ее
согласованность со словесными высказываниями. Пока между мимикой и словами
есть согласованность, мы обычно не воспринимаем ее отдельно. Как только несогласованность
становится достаточно сильной, это сразу же бросается в глаза даже неопытному
человеку [1, 135 с.].
Для усиления эмоций мы делаем нашу мимику более выразительной и точной в
соответствии с характером и содержанием процесса коммуникации. Так, мы можем
несколько преувеличить нашу радость при получении подарка или представить себя
более огорченным, чтобы наказать ребенка. Однако различные формы проявления
человеческих эмоций нередко имеют специфический характер: например, смех во
всех западных странах ассоциируется с шуткой и радостью. В Японии смех является
признаком смущения и неуверенности, и поэтому иногда возникают ситуации непонимания,
когда европеец сердится, а японский партнер, смущаясь, улыбается. Если европеец
не знает такой особенности японской культуры, то его гнев увеличивается, так
как он думает, что над ним смеются.
Достаточно часто мы попадаем в ситуации, когда нам приходится сдерживать свои
эмоции, чтобы не обидеть или не оскорбить близких или знакомых. Решающим
фактором при этом оказываются культурные традиции. Если в соответствии с нормами
данной культуры мужчина не должен публично проявлять страх или открыто плакать,
ему придется сдерживать свои эмоции, иначе он будет осужден общественным
мнением.
Существуют ситуации, когда мы должны маскировать свои эмоции: ревность,
разочарование и др.
Разные люди в разной степени способны контролировать свою мимику, но всем
нам приходится учиться это делать, равно как и интерпретировать мимику других
людей.
Хотя многие исследователи согласны с тем, что люди разных культур
одинаково реагируют на некоторые раздражители, эмоции в разных культурах
выражаются по-разному. Считается, что печаль, счастье и отвращение проявляются
одинаково всеми людьми. Прочие эмоции могут выражаться весьма неоднозначно. Например,
немцы лучше, чем американцы изображают отвращение, но не выражают печали и
гнева [11, 124 с.].
Окулистика - использование движения глаз или контакт глазами в процессе коммуникации.
С помощью глаз также можно выразить богатую гамму человеческих чувств и эмоций.
Например, визуальный контакт может обозначать начало разговора, в процессе
беседы он является знаком внимания, поддержки или, напротив прекращения
общения, он также может указывать на окончание реплики или беседы в целом.
Специалисты часто сравнивают взгляд с прикосновением, он психологически
сокращает дистанцию между людьми. Поэтому длительный взгляд (особенно на
представителя противоположного пола) может быть признаком влюбленности. Вместе
с тем часто такой взгляд вызывает беспокойство, страх и раздражение. Прямой
взгляд может восприниматься и как угроза, стремление доминировать [1, 147
с.]. Исследования проблем окулистики показали, что человек способен
воспринимать чужой взгляд без дискомфорта не более трех секунд.
Тем не менее, в западных культурах прямой взгляд считается важным при
общении. Если человек не смотрит на своего партнера, то окружающие его
принимают за неискреннего человека и считают, что ему нельзя доверять.
Американцы обычно не доверяют тому, кто не смотрит им в глаза. Отсутствие
прямого взгляда тоже может быть воспринято с беспокойством. Умышленный отказ от
такого взгляда является средством манипулирования зависимым партнером, которому
таким образом показывают, что он не интересен и общение с ним в тягость.
Визуальный контакт может варьироваться в зависимости от того, какой
человек, какого пола находится в контакте. Обычно доминирующие и социально
уравновешенные личности вступают в визуальный контакт чаще. Женщины делают это
чаще, чем мужчины. Так, в США использование визуального контакта
ведет к росту доверия между людьми [11, 79 с.]. Но взгляд североамериканца,
хотя и направлен на собеседника, постоянно переходит от одного глаза к другому
и даже может быть отведен в сторону. А англичан учат смотреть на говорящего,
сфокусировав взгляд на одной точке. Как правило, азиатским женщинам не
разрешается смотреть в глаза другим людям, особенно незнакомым мужчинам.
Подчиненные там тоже не смотрят в лицо начальнику. Просто во многих культурах
Азии формой выражения уважения к человеку является запрещение пристально
смотреть на него.
Как и прочие элементы невербальной коммуникации, «поведение глаз»
отличается в разных культурах и может стать причиной непонимания в
межкультурной коммуникации. Например, если в США белый преподаватель делает
замечание черному студенту и он в ответ опускает глаза, вместо того, чтобы
прямо смотреть на преподавателя, тот может разозлиться. Дело в том, что черные
американцы рассматривают опущенный взгляд как проявление уважения, а белые
американцы расценивают как знак уважения и внимания прямой взгляд. Камбоджийцы
считают, что встретить взгляд другого человека является оскорблением, так как
это означает вторжение в их внутренний мир. Отвести глаза здесь считается
признаком хорошего тона [2, 179 с.].
Подмигивание у северных американцев означает, что им что-то
ужасно надоело или оно становится знаком флирта. Если нигерийцы подмигивают
своим детям, для тех это знак уйти из комнаты. А в Индии
и Таиланде подмигивание будет рассматриваться как оскорбление.
Существенным аспектом кинезиса является поза - положение человеческого
тела и движения, которые принимает человек в процессе коммуникации. Это одна из
наименее подконтрольных сознанию форм невербального поведения, поэтому при
наблюдении за ней можно получить значимую информацию о состоянии
человека. По позе можно судить, напряжен человек или раскован, настроен на
беседу или хочет поскорее уйти [1, 153 с.].
Известно около 1000 различных устойчивых положений, которые способно
принимать человеческое тело. В коммуникативистике при общении принято выделять
три группы поз:
1) Включение или исключение из ситуации (открытость или закрытость для
контакта). Закрытость достигается скрещиванием на груди рук, сплетенными в
замок пальцами, фиксирующими колено в позе «нога на ногу», отклонение спины
назад и др. При готовности к общению человек улыбается, голова и тело повернуты
к партнеру, туловище наклонено вперед.
2) Доминирование или зависимость. Доминирование проявляется в
«нависании» над партнером, похлопывании его по плечу, руке на плече
собеседника. Зависимость - взгляд снизу вверх, сутулость.
3) Противостояние или гармония. Противостояние проявляется в следующей
позе: сжатые кулаки, выставленное вперед плечо, руки на боках. Гармоничная поза
всегда синхронизирована с позой партнера, открыта и свободна [9, 175 с.].
Как и другие элементы кинезиса, позы различаются не только в разных
культурах, но и в рамках одной культуры в социальных и половозрастных группах.
Так, почти все западные люди сидят на стуле, положив ногу на ногу. Но если этот
человек, находясь в Таиланде, сядет так и направит свою ногу на тайца, тот
почувствует себя униженным и обиженным. Дело в том, что тайцы считают ногу
самой неприятной и низкой частью тела. Если североамериканский студент может
сидеть перед профессором так, как ему удобно, в африканских и азиатских
культурах это сочтут за отсутствие уважения и почтительности.
С позой тесно связана походка человека. Ее характер указывает как на
физическое самочувствие и возраст человека, так и на его эмоциональное
состояние. Важнейшими факторами походки человека являются ритм, скорость,
длина шага, степень напряженности, положение верхней части туловища и головы,
сопроводительные движения рук, положение носков ноги. Эти параметры формируют
разные типы походки - ровной, плавной, уверенной, твердой, тяжелой, виноватой и
др. [1, 166 с.].
Походка с резко выпрямленной верхней часть туловища производит
впечатление гордого вышагивания (как на ходулях) и выражает надменность и высокомерие.
Ритмичная походка, как правило, является свидетельством воодушевленное™ и
радостного настроения человека. Походка размашистыми, большими шагами является
выражением целеустремленности, предприимчивости и усердия ее владельца. Если
при ходьбе раскачивается верхняя часть туловища и активно двигаются руки, то
это служит верным признаком того, что человек находится во власти своих
переживаний и не желает поддаваться чьему-либо влиянию. Короткие и мелкие шаги
показывают, что человек с такой походкой держит себя в руках, демонстрируя
осторожность, расчетливость и в то же время изворотливость. И, наконец,
волочащаяся, медленная походка говорит или о плохом настроении или об
отсутствии заинтересованности; люди с такой походкой чаще всего ершисты, не обладают
достаточной дисциплиной.
Последним элементом кинесики является манера одеваться, которая
целиком обусловлена спецификой той или иной культуры, Особенно много нам может
сказать одежда человека. В каждой культуре есть модели одежды, способные
сообщить нам о социальном статусе человека (дорогой костюм или рабочая роба),
иногда по одежде мы узнаем о событиях в жизни человека (свадьба, похороны).
Форменная одежда указывает на профессию ее владельца. Так, человек в
полицейской форме уже одним своим присутствием может призвать к порядку.
Одежда может выделить человека, сфокусировав на нем внимание, а может помочь
затеряться в толпе [9, 173 с.].
Если девушка желает произвести впечатление или установить с кем-то
отношения, то она надевает свое лучшее платье. Если при этом она оденется
неряшливо, то, вероятнее всего, не сможет достигнуть необходимого общения.
4.2. Тактильное поведение
Сравнительное сопоставление поведения представителей различных культур
позволило установить, что при общении люди разных культур используют
разнообразные виды прикосновений к своим собеседникам. К такого рода
прикосновениям ученые относят, прежде всего, рукопожатия, поцелуи,
поглаживания, похлопывания, объятия и т. п. Как показали наблюдения и исследования,
с помощью разного рода прикосновений процесс коммуникации может приобретать
различный характер и протекать с различной эффективностью. Сложилось даже
особое научное направление, изучающее значение и роль прикосновений при общении,
которое получило название такесики [5, 159 с.].
Люди прикасаются друг к другу по равным причинам, разными способами и в
разных местах. Ученые, изучающие тактильное поведение людей, считают, что в
зависимости от цели и характера прикосновения можно разделить на следующие
типы:
1) профессиональные - они носят безличный характер, человек при этом
воспринимается только как объект общения (осмотр врача);
2) ритуальные - рукопожатия, дипломатические поцелуи;
3) дружеские;
4) любовные [8, 46 с.].
Прикосновения необходимы человеку, чтобы усиливать или ослаблять процесс
общения. Но поведение с использованием прикосновений зависит от целого ряда
факторов, среди которых наиболее важными являются культура, принадлежность к
женскому или мужскому полу, возраст, статус человека и тип личности. Внутри
каждой культуры есть свои правила прикосновений, которые регулируются
традициями и обычаями данной культуры и принадлежностью взаимодействующих
людей к тому или иному полу. Очень часто это зависит от той роли, которые
играют мужчина и женщина в соответствующей культуре. В некоторых культурах запрещается
прикосновение мужчины к мужчине, но не ограничивается прикосновение женщины к
женщине. В других культурах запрещается женщинам прикасаться к мужчинам, хотя
мужчинам традиционно позволяется прикасаться к женщинам при общении [6, 123 с.].
Как утверждают
результаты исследований различных культур, в одних из них прикосновение
очень распространено, а в других оно совсем отсутствует. Культуры,
принадлежащие к первому типу, получили название контактных, а ко второму - дистантных.
К контактным культурам принадлежат латиноамериканские, восточные,
южно-европейские культуры. Так, арабы, евреи, жители Восточной Европы и
средиземноморских стран используют прикосновения при общении довольно активно.
В противоположность им североамериканцы, азиаты и жители Северной Европы принадлежат
к низкоконтактным культурам. Представители этих культур предпочитают
находиться при общении на расстоянии от собеседника, причем азиаты используют
большую дистанцию, нежели североамериканцы и североевропейцы. Немцы, англичане
и другие англосаксонские народы считаются людьми, которые редко пользуются
прикосновениями при общении [11, 79 с.].
Исследования тактильного поведения немцев, итальянцев и североамериканцев
подтвердили, что принадлежность к контактной или дистантной культуре зависит
также и от личности человека и его половой принадлежности. Например, в
Германии и США мужчины общаются на большем расстоянии и меньше прикасаются
друг к другу по сравнению с Италией. Итальянские мужчины стоят ближе друг к
другу и прикасаются друг к другу значительно чаще, чем итальянские женщины.
Кроме того, как оказалось, итальянские мужчины общаются со своими
собеседниками при помощи тех невербальных средств, которые свойственны только для
немецких и американских женщин.
В азиатских культурах через прикосновение передаются, кроме прочего,
также чувства патронирования и превосходства. Прикосновение к плечу или спине
в них означает дружбу. В арабских и некоторых восточно-европейских странах
выражение дружеских чувств происходит в форме крепких объятий. Среди мусульман
объятия являются выражением мусульманского братства. Но в тактильной
коммуникации есть и свои запреты: в азиатских культурах, например, нельзя
прикасаться к голове собеседника, что рассматривается как обида. Поэтому в
азиатских культурах учителя зачастую бьют учеников по голове, и ученики
воспринимают это как обидное наказание [11, 89 с.].
Непременным атрибутом любой встречи и общения является рукопожатие. В
коммуникации оно может быть очень информативным, особенно его интенсивность и
продолжительность. Слишком короткое, вялое рукопожатие очень сухих рук может
свидетельствовать о безразличии. Наоборот, весьма продолжительное рукопожатие
и слишком влажные руки говорят о сильном волнении, высоком чувстве
ответственности. Затянувшееся рукопожатие наряду с улыбкой и теплым взглядом
демонстрирует дружелюбие. Однако надолго задерживать руку партнера и своей
руке не стоит: у него может возникнуть чувство раздражения.
Исторически сложилось несколько видов рукопожатий, каждое из которых
имеет свое символическое значение. Рассмотрим их:
1) Ладонь, повернутая вверх под ладонью партера, означает готовность
подчиниться, бессознательный сигнал тому, чье доминирование признается.
2) Ладонь, повернутая вниз на ладони партнера, выражает стремление к
доминированию, попытку взять ситуацию под свой контроль.
3) Ладонь ребром вниз (вертикальное положение) фиксирует положение
равенства собеседников.
4) Рукопожатие «перчатка» (две ладони обхватывают одну ладонь
собеседника) подчеркивает стремление к искренности, дружелюбию,
доверительности [9, 187 с.].
Таким образом, умелое и грамотное использование прикосновений может
значительно облегчить процесс коммуникации и выразить многие человеческие
чувства и настроения, вызвать доверие и расположение партнера. Но в
межкультурной коммуникации следует учитывать различия во взглядах на
рукопожатие у иностранцев. Например, при встрече с партнерами из Азии не
следует сжимать им ладонь слишком сильно и долго. А вот западноевропейцы и
американцы терпеть не могут вялых рукопожатий, поскольку в этих культурах очень
ценятся атлетизм и энергия. Им следует понимать руки энергично и сильно, а,
кроме того, там принято при рукопожатии сцепленные руки покачивать от трех до
семи раз [2, 139 с.].
4.3. Сенсорика
Сенсорика
представляет собой тип невербальной коммуникации, основывающийся на
чувственном восприятии представителей других культур. Наряду со всеми другими
сторонами невербальной коммуникации отношение к партнеру формируется на основе
ощущений органов чувств человека. В зависимости от того, как мы чувствуем
запахи, ощущаем вкус, воспринимаем цветовые и звуковые сочетания, ощущаем тепло
тела собеседника, мы строим наше общение с этим собеседником. Эти
коммуникативные функции человеческих органов чувств позволяют считать их инструментами
невербальной коммуникации [5, 187 с.].
Особенно большое значение в общении имеют запахи. Это, прежде всего,
запахи тела и используемой человеком косметики. Мы можем отказаться от общения
с человеком, если сочтем, что от него плохо пахнет. Те же сложности возникают и
в межкультурной коммуникации. Запахи, привычные в одной культуре, могут
казаться отвратительными в другой. Так, жители высокогорья Новой Гвинеи
натирают себя грязью и свиным жиром и почти не моются. Представьте себе, что
вам нужно будет общаться с такими людьми, и каким будет ваше отношение к ним.
Особенности национальной кухни также сильно различаются у разных народов.
Ароматы традиционной кухни, которые иностранец воспринимает как необычные или
отталкивающие, представителям данной культуры могут казаться вполне
приемлемыми и привычными. Так, в американских домах обычен запах яиц, сваренных
вкрутую, У американцев этот запах не вызывает никаких неприятных ощущений, но
для некоторых азиатов этот запах столь же невыносим, как запах гниющей рыбы:
они не едят вареных яиц и не имеют возможности принюхаться к ним. Русскому человеку
придется с осторожностью пробовать блюла индийской или индонезийской кухни из-за
большого количества специй, используемых при их приготовлении. Индусу же,
очевидно, наша кухня покажется слишком пресной [2, 248 с.].
Цветовые сочетания, используемые в разных культурах, также сильно
варьируются. Нам могут не нравиться эти сочетания, узоры, они могут казаться
слишком яркими или чересчур блеклыми.
Слуховые предпочтения также зависят от конкретной культуры. Именно
поэтому так сильно отличается музыка у разных народов. Чужая музыка нередко
кажется странной, непонятной и некрасивой.
Все сенсорные факторы действуют
совместно и в результате создают сенсорную картину той или иной культуры.
Оценка, которую мы даем этой культуре, зависит от соотношения числа приятных
и неприятных сенсорных ощущений. Если приятных ощущений больше, мы оцениваем
культуру положительно. Если больше негативных ощущений, культура нам не
нравится.
4.4. Проксемика
Проксемика - это использование пространственных
отношений при коммуникации. Данный термин был введен американским психологом
Э. Холлом для анализа закономерностей пространственной организации
коммуникации, а также влияния территорий, расстояний и дистанций между людьми
на характер межличностного общения. Специальные исследования показали,
что они существенно отличаются в разных культурах и являются довольно
значимыми для коммуникации [5, 214 с.].
Каждый человек для нормального своего существования считает, что
определенный объем пространства вокруг него является его собственным и
нарушение этого пространства рассматривает как вторжение во внутренний мир, как
недружественный поступок. Поэтому общение людей всегда происходит на
определенном расстоянии друг от друга, и это расстояние является важным
показателем типа, характера и широты отношений между людьми. Каждый человек
подсознательно устанавливает границы своего личного пространства. Эти границы
зависят не только от культуры данного народа, но и от отношения к конкретному
собеседнику. Так, друзья всегда стоят ближе друг к другу, чем незнакомые люди.
Тем самым, изменение дистанции между людьми при общении является частью
процесса коммуникации. Кроме того, дистанция партнеров по коммуникации зависит
также от таких факторов, как пол, раса, принадлежность к какой-либо культуре ли
субкультуре, конкретных социальных обстоятельств и др. Э. Холл в результате
своих наблюдений выделил четыре зоны коммуникации:
1) интимную - разделяющую достаточно близких людей, не желающих
посвящать в свою жизнь третьих лиц;
2) личную - расстояние, которое поддерживает индивид при общении между
собой и всеми другими людьми;
3) социальную - дистанция между людьми при формальном и светском общении;
4) публичную - дистанция общения на публичных мероприятиях (собраниях, в
аудитории и др.) [11, 137 с.].
Интимная зона коммуникации располагается наиболее близко к телу человека,
и в ней он чувствует себя в безопасности. Практически во всех культурах мира
вторгаться в чужую интимную зону вообще не принято. Поэтому многие люди с
трудом переносят ситуации, когда кто-нибудь без разрешения до них
дотрагивается, похлопывает по плечу, а тем более пошлепывает. Человек должен
сам определять, кто может быть допущен в его интимную зону. Поэтому тот, кто
вторгается в чужую интимную зону, не имея на то разрешения, вызывает сильные
отрицательные чувства, вплоть до отвращения.
Учеными доказано, что чем сильнее человеку мешает чье-то приближение, тем
больше в его крови вырабатывается гормонов борьбы. В такой момент человек, как
правило, готовится к самозащите. Это заложено природой, гормоны стресса
помогают организму либо справиться с внешней опасностью, либо убежать от нее.
Если нет возможности осуществить то или другое, тогда гормон борьбы
превращается в «яд». По этой причине человек, нарушивший интимную зону
партнера по общению, причиняет ему и психологический, и физиологический вред
[6, 117 с.].
Зоны интимной дистанции отличаются друг от друга в зависимости от той
или иной культурной среды. В западноевропейских культурах она составляет около
60 сантиметров. В культурах восточноевропейских народов эта дистанция
равняется приблизительно 45 сантиметрам. В странах южной Европы и
Средиземноморья это расстояние от кончика пальцев до локтя руки. Партнеры на
этом расстоянии не только видят, но и хорошо чувствуют друг друга.
Однако для процесса коммуникации наиболее важным является личное пространство,
непосредственно окружающее тело человека. Эта зона равняется 45—120
сантиметров, и в ней происходит большая часть всех коммуникационных контактов
человека [9, 198 с.].
На таком расстоянии физический контакт не обязателен. Это оптимальное
расстояние для разговора, беседы с друзьями и хорошими знакомыми.
Личное пространство зависит от особенностей культуры и характера
отношений между людьми. Так, в азиатских культурах личное пространство может
зависеть и от кастовой принадлежности участников коммуникации. Обычно лица
высшей касты находятся на принятой дистанции от лиц низшей касты. Исследования
по вопросу коммуникационной проксемики, проведенные в семи странах Европы,
показали, что для личного общения англичане используют больше пространства,
чем французы и итальянцы. Французы и итальянцы в свою очередь используют
больше личного пространства, чем ирландцы и шотландцы. Незнание границ личной
зоны при межкультурном общении может привести к межкультурному конфликту,
поскольку люди разных культур испытывают дискомфорт при общении из-за незнания
правил личной дистанции своего собеседника. Например, латиноамериканцы обычно
общаются, находясь в зоне для них личной, а для североамериканцев интимной.
Поэтому первые считают вторых сдержанными и холодными [11, 135 с.].
Социальная зона - это то расстояние, на котором мы держимся при общении
с незнакомыми людьми или при общении с малой группой людей. Социальная
(общественная) зона располагается в промежутке от 120 до 260 см. Она
наиболее удобна для формального общения, поскольку позволяет ее участникам не
только слышать партнера, но и видеть. Поэтому такое расстояние принято
сохранять при деловой встрече, совещании, дискуссии, пресс-конференции и пр. [2,
207 с.].
Социальная зона граничит с личной, и в ней, как правило, происходит
большая часть формальных и служебных контактов. В ней происходит общение
учителя и учеников, начальников и подчиненных, обслуживающего персонала и
клиентов и т.д. Здесь очень важно интуитивное чувство дистанции общения,
поскольку при нарушении социальной зоны бессознательно возникают отрицательная
реакция на партнера и психологический дискомфорт, которые приводят к неудачным
результатам коммуникации.
Публичная зона - это расстояние, предпочтительное при коммуникации с большой
группой людей, с массовой аудиторией. Эта зона предполагает такие формы
общения, как собрания, презентации, лекции, доклады и речи и пр. Публичная
зона начинается с расстояния от 3,5 метров и может простираться до бесконечности,
но в пределах сохранения коммуникационного контакта. Поэтому публичную зону еще
называют открытой [2, 213 с.].
Наиболее часто публичную зону коммуникации можно наблюдать во время
совершения светских или религиозных церемоний, когда глава государства
или глава религиозного института находится на почтительном расстоянии от
большинства людей.
В разных культурах использование личного пространства может
варьироваться, а названные дистанции немного смещаться в ту или другую сторону.
Например, североамериканцы предпочитают общаться в пределах личной и
общественной зон. Жители Ближнего Востока и латиноамериканцы предпочитают
общаться в личной зоне, но у них она вмещена в интимную зону с точки
зрения жителей США. Поэтому при общении с арабом американец будет считать, что
тот вторгается в его интимную зону, и будет стремиться увеличить
дистанцию общения, а араб, напротив, будет стремиться эту дистанцию сократить.
В результате американец посчитает араба навязчивым, для араба американец будет
холодным [11, 85 с.].
4.5. Хронемика
Хронемика - это
использование времени в невербальном коммуникационном процессе. Для общения
время является не менее важным фактором, чем слова, жесты, позы и дистанции.
Восприятие и использование времени является частью невербального общения и
весьма существенно отличается в разных культурах [5, 237 с.].
Так, общие собрания в африканских деревнях начинаются только после того,
когда соберутся все жители. Если в США вы опаздываете на важную встречу, то это
оценивается как отсутствие интереса к делу и оскорбление для партнера, а в
Латинской Америке опоздать на 45 минут - обычное дело. Поэтому встреча
бизнесменов из США и Латинской Америки может закончиться неудачно из-за
незнания особенностей использования времени в другой культуре [2, 179 с.].
Исследования хронемики различных культур позволяют выделить две основные
модели использования времени: монохронную и полихронную.
При монохронной модели время представляется в виде дороги или
длинной ленты, разделенной на сегменты. Это разделение времени на
части приводит к тому, что человек в данной культуре предпочитает
одновременно заниматься только одним делом, а также разделяет время для дела и
для эмоциональных контактов.
В полихронной модели нет такого строгого расписания, человек там может
заниматься несколькими делами сразу. Время здесь воспринимается в виде
пересекающихся спиральных траекторий или в виде круга. Крайним случаем являются
культуры, в языках которых вообще нет слов, относящихся ко времени (например, у
североамериканских индейцев).
Если в монохромной культуре время постоянно отслеживается, считается,
что время - деньги, в полихронной культуре такой необходимости нет, о точном
использовании времени даже не задумываются. Примером полихронной культуры
может служить русская, латиноамериканская, французская культуры, Монохронные
культуры - немецкая, североамериканская.
Хронемика также изучает ритм, движение и расчет времени в культуре. Так,
в крупных городах мы должны идти по улицам быстрее, чем в маленьких деревушках.
Ритмы африканцев, являющиеся для них измерителями времени, принципиально отличаются
от европейских ритмов [11, 167 с.].
Разные культуры используют формальные и неформальные виды времени.
Неформальное время связано с неопределенным отсчетом: «через некоторое время»,
«позже», «во второй половине дня» и т.д. Формальное время, напротив,
отсчитывает время очень точно: «к двум часам», «завтра в 15.30» и т.д. Одной из
наиболее частых помех в межкультурной коммуникации является ситуация, когда
один собеседник оперирует формальным временем, а его оппонент, принадлежащий к
другой культуре, - неформальным. Первый приходит на встречу к двум часам дня, а
другой - примерно во второй половине дня, если приходит вообще.
5. Паравербальная коммуникация
Смысл высказывания может меняться в зависимости от того, какая интонация,
ритм, тембр были использованы для его передачи. Речевые оттенки влияют на
смысл высказывания, сигнализируют об эмоциях, состоянии человека, его
уверенности или неуверенности и т.д. Поэтому наряду с вербальными и
невербальными средствами коммуникации в общении используются и паравербальные
средства, которые представляют собой совокупность звуковых сигналов,
сопровождающих устную речь, привнося в нее дополнительные значения. Примером
такого рода может служить интонация, сигнализирующая нам о вопросительном
характере предложения, сарказме, отвращении, юморе и т.д. То есть при
паравербальной коммуникации информация передается через голосовые оттенки,
которым в разных языках придается определенный смысл. Поэтому произнесенное
слово никогда не является нейтральным. То, как мы говорим, иногда важнее
самого содержания сообщения [5, 279 с.].
Действие паравербальной коммуникации базируется на использовании
механизма ассоциаций человеческой психики. Ассоциации представляют собой
способность нашего интеллекта восстанавливать прошлую информацию благодаря
свежей информации, которая в данный момент принимается человеком, то есть когда
одно представление вызывает другое. Эффект в данном случае достигается благодаря
тому, что говорящий создает общее информационное поле взаимодействия, которое
помогает собеседнику понимать партнера. Средствами достижения эффективной
коммуникации здесь служат следующие характеристики человеческого голоса:
1) Скорость речи.
Оживленная, бойкая манера говорить, быстрый темп речи свидетельствуют от
импульсивности собеседника, его уверенности в своих силах. И, напротив,
спокойная медленная манера речи указывает на невозмутимость, рассудительность,
основательность говорящего. Заметные колебания скорости речи обнаруживают недостаток
уравновешенности, неуверенность, легкую возбудимость человека.
2) Громкость.
Большая громкость речи присуща, как правило, искренним побуждениям либо
кичливости и самодовольству. В то время как малая громкость указывает на
сдержанность, скромность, такт или нехватку жизненной силы, слабость человека.
Заметные изменения в громкости свидетельствуют об эмоциональности и волнении
собеседника. Как показывает коммуникационная практика, усилению
эмоциональности речи в иных случаях способствует отсутствие логических доводов.
3) Артикуляция.
Ясное и четкое произношение слов свидетельствует о внутренней дисциплине
говорящего, его потребности в ясности. Неясное, расплывчатое произношение
свидетельствует об уступчивости, неуверенности, вялости воли.
4) Высота голоса.
Фальцет зачастую присущ человеку, у которого мышление и речь больше
основываются на интеллекте. Грудной голос является признаком повышенной
естественной эмоциональности. Высокий пронзительный голос является признаком
страха и волнения.
5) Режим речи.
Ритмическое говорение означает богатство чувств, уравновешенность,
хорошее настроение. Строго циклическое говорение показывает сильное осознание
переживаемого, напряжение воли, дисциплину, педантичность. Угловато-отрывистая
манера речи служит выражением трезвого, целесообразного мышления [5, 293 с.].
Назначение паравербальной коммуникации заключается в том, чтобы вызвать у
партнера те или иные эмоции, ощущения, переживания, которые необходимы для
достижения определенных целей и намерений. Такие результаты обычно достигаются
с помощью паравербальных средств общения, к которым относится: просодика - это
темп речи, тембр, высота и громкость голоса; экстралингвистика - это паузы,
кашель, вздохи, смех и плач (то есть звуки, которые мы воспроизводим с помощью
голоса) [8, 192 с.].
Паравербальная коммуникация основывается на тональных и тембровых
особенностей языка и их использовании в культуре. На этом основании можно
выделять тихие и громкие культуры. В Европе, например, американцев осуждают за
их манеру говорить слишком громко. Эта их черта вызвана тем обстоятельством,
что очень часто для общительных американцев не имеет никакого значения, слушают
их речь или нет. Для них гораздо важнее показать свою компетентность и
открытость. В отличие от них англичане придерживаются совершенно другой точки
зрения: они считают, что не следует вмешиваться в чужие дела. Поэтому у них
очень развита способность направлять свою речь прямо на нужного партнера и при
этом учитывать не только шум, но и расстояние. Культурно-специфические
особенности паравербальной коммуникации выражаются и в скорости речи. Так,
например, финны говорят относительно медленно и с длинными паузами. Эта
языковая особенность создала им имидж людей, которые долго думают и неторопливо
действуют. К быстро говорящим культурам относятся носители романского языка
(французы, румыны, молдаване, цыгане). По этому показателю немцы занимают
среднее положение, хотя скорость речи выше в Берлине и ниже на севере Германии
[11, 163 с.].
Следующим средством паравербальной коммуникации является манера, с одной
стороны, говорить многословно, а с другой, лаконично, не используя слишком
много слов. Во многих культурах часто содержание высказывания имеет
второстепенный характер. Высоко ценится такая манера у арабов, в языке и
литературе которых содержание и значение сказанного не является главным. Там
предпочтение отдается игре слов. Разные слова могут употребляться в одном и том
же значении. Арабы очень любят выражать одну и ту же мысль разными словами.
Заключение.
Невербальное общение, более
известное как язык поз и жестов, включает в себя все формы самовыражения
человека, которые не опираются на слова. Психологи считают, что чтение
невербальных сигналов является важнейшим условием эффективного общения.
Невербальные сигналы так важны в общении по нескольким причинам:
• около 70% информации человек
воспринимает именно по зрительному (визуальному) каналу;
• невербальные сигналы позволяют
понять истинные чувства и мысли собеседника;
• отношение к собеседнику нередко
формируется под влиянием первого впечатления, а оно, в свою очередь, является
результатом воздействия невербальных факторов - походки, выражения лица,
взгляда, манеры держаться, стиля одежды и т.д.
Особенно ценны невербальные сигналы потому, что они спонтанны, бессознательны
и, в отличие от слов, всегда искренни.
В этой курсовой работе мы еще раз доказали, что залогом успешного общения
между людьми, особенно разных национальностей и разных культур является не
только их речь. Одно из важнейших мест в межкультурной коммуникации занимает
невербальное общение.
Умение читать и применять самому знаки невербальной системы общения
помогут преуспеть не только в деловой сфере, но и в повседневной жизни.
Литература
1.
Биркенбил
В., Язык интонации, мимики, жестов. - С.-П.: «Питер», 1997. – 176 c.
2.
Бороздина
Г.В., Психология делового общения. Глава 7. Имидж делового человека. – М.:
«Деловая книга»., 1998. – 247 с.
3.
Винокур
Т. Г., Говорящий и слушающий. Варианты речевого поведения. – М.: «Наука», 1993.
159 с.
4.
Горелов
И. Н. Невербальные компоненты коммуникации. – М.: «Наука», 1980. – 238 с.
5.
Кнапп
М.Л., Невербальные коммуникации. – М.: «Наука», 1978. – 308 с.
6.
Конецкая
В.П., Социология коммуникации. – М.: МУБУ, 1997. – 164 с.
7.
Лабунская
В. А., Невербальное поведение (социально-перцептивный подход). -
Ростов-на-Дону: «Феникс», 1988. – 246 с.
8.
Лабунская
В.А., Экспрессия человека: общение и межличностное познание. - Ростов-на-Дону:
«Феникс», 1999. – 214 с.
9.
Леонтьев
А. А., Психология общения. – М.: «Смысл», 1997. – 239 с.
10.
Морозов
В. П., Искусство и наука общения: невербальная коммуникация. – М.: ИП РАН,
Центр «Искусство и наука», 1998. – 189 с.
11.
Холл.
Э. Как понять иностранца без слов. – М.: «Наука», 1995. – 197 с.
|