Реферат: Начало книгопечатания
Андреевичем Жуковским (1783-1852).
М.Т.Каченовский проявлял определенный интерес к истории книгопечатания.
Правда, его личный вклад в изучение вопроса невелик. Он ограничивается
статьей «О Святополке Фиоле, краковском типографщике, первом издателе книг
церковно-славянских». Статья эта, опубликованная в 1819 году, представляет
собой изложение соответствующих глав «Истории краковских типографий» Ежи
Самуеля Бандтке. Верный своей традиции регулярно знакомить читателей
«Вестника Европы» с последними достижениями западноевропейской историографии,
Каченовский, естественно, не мог пройти мимо книги Бандтке. Именно
Каченовскому принадлежит заслуга первого упоминания имени Швайпольта Фиоля на
страницах русской печати.
Более по интересующему нас вопросу редактор «Вестника Европы» ничего не
писал. Однако в своем журнале он опубликовал ряд немаловажных статей,
представляющих собой серьезный вклад в историографию русского первопечатания.
Автором большинства из них был Константин Федорович Калайдович (1792-1832),
недолгая жизнь которого была целиком отдана науке.
Еще на студенческой скамье, шестнадцатилетним юношей, он выпустил в свет
книжку «Плоды трудов моих, или Сочинения и переводы К. Калайдовича» (М.,
1808). Девятнадцати лет от роду Калайдович был избран членом Императорского
Общества истории и древностей Российских. Очень рано пробудился у Калайдовича
интерес к старой книге. Он собрал неплохую библиотеку и начал писать «Историю
книгопечатания в России». По его словам, труд этот был закончен еще до ухода
его в армию во время Отечественной войны против войск Наполеона. К сожалению,
мы лишены возможности проверить правдивость этих слов: библиотека и архив
Калайдовичей сгорели во время московского пожара 1812 года.
Так или иначе, но уже в 1813 году на страницах «Вестника Европы» появляется
статья Калайдовича «Иоанн Федоров, первый московский типографщик». По сути
дела, это было первое специальное исследование, посвященное жизни и
деятельности первопечатника, ибо в статьях митрополита Евгения
рассматривалась история славянского книгопечатания в целом. По сравнению с
Евгением Болховитиновым молодой ученый сделал большой шаг вперед. Правда, и
для него послесловия старопечатных книг остаются основой основ и он публикует
в своей статье тексты послесловий московского и львовского «Апостолов». Но
вместе с тем он старается привлечь к вопросу о возникновении книгопечатания
на Руси свидетельства современных этому событию исторических источников.
Датой основания первой русской типографии Калайдович считает 1553 год. «Иван
IV, — пишет он, — в 1553 году решился, одобренный в намерении своем
митрополитом Макарием, завести первую в Москве и во всей великой России
типографию». Калайдович знает уже большинство федоровских изданий: «Апостол»
1564 года, «Учительное Евангнлие» 1569 года, «Апостол» 1574 года, «Псалтырь»
и «Новый Завет» 1580 года, «Библию» 1581 года. К утверждению митрополита
Евгения о Евангелии, изданном первопечатниками после московского «Апостола»,
относится осторожно: «Мне сего издания видеть не приходилось».
Вместе с тем молодой ученый подчеркивает, что знания его современников об
обстоятельствах введения книгопечатания в Москве еще совершенно недостаточны.
Говоря об этом, он набрасывает список проблем, которые должны быть решены в
первую очередь: «Время и место рождения их (то есть первопечатников. — Е.Н.)
неизвестны, равно как и то, где и как образовали они свои способности.
Учились ли сему искусству прежде, или только по повелению царскому? Буквы,
употребленные ими к печатанию, отлиты в Москве ли или в чужих краях? Вот
вопросы, на которые приятно бы слышать удовлетворительные ответы». К
сожалению, и в наши дни многие из этих вопросоа так же далеки от решения, как
и во времена Калайдовича.
Девять лет спустя на страницах все того же «Вестника Европы» К.Ф.Калайдович
снова вернулся к интересующей нас теме. Новая статья его — «Записка об Иоанне
Федорове» написана на значительно более обильном материале, чем первая. За
прошедшие годы Калайдович отыскал в Синодальной библиотеке весьма важную для
нас рукопись, содержащую «Сказания» о начале московского книгопечатания,
написанные в XVII столетии. Мы уже познакомили читателя с этими памятниками.
Напомним, что в 1836 году они будут напечатаны Павлом Михайловичем Строевым и
на протяжении многих десятилетий станут, наряду с послесловиями старопечатных
книг, основным источником для истории раннего русского книгопечатания. Нельзя
забывать, что именно К.Ф.Калайдович ввел эти источники в оборот науки — это
его большая заслуга.
Использует в своей статье Калайдович и другие новые материалы — сведения о
Гансе Шлитте, вербовавшем ремесленников для России в Германии — об этом писал
Н.М.Карамзин , а также послание датского короля Кристиана III Ивану Грозному,
опубликованное в 1816 году в Дании.
Польский историк и литератор Адам Чарноцкий (1784-1825), приехавший в
Петербург в 1819 году и известный здесь под псевдонимом Зориан Долуга
(Доленга)-Ходаковский, рассказал Калайдовичу о том, что во Львове сохраняется
надгробный камень Ивана Федорова. Константин Федорович попросил П.И.Кеппена,
собиравшегося путешествовать по Европе, проверить это известие. Последний,
как писал Калайдович, «проезжая через Львов, исполнил мою просьбу и снял на
месте верное с оного изображение».
Сведения о надгробном камне в русской печати опубликовал впервые П.И.Кеппен.
Однако надпись на камне была передана им с ошибками. Калайдович исправил
ошибки. В качестве приложения к статье в одном из следующих номеров «Вестника
Европы» он впервые опубликовал изображение камня.
В 1823 году К.Ф.Калайдович печатает «Библиографическое известие о Евангелии
учительном, напечатанном в Заблудовье 1569 года первыми московскими
типографщиками». Это первое в России исследование, посвященное отдельному
изданию Ивана Федорова. С «Учительным Евангелием» Калайдович столкнулся
впервые в 1821 году, когда по поручению Н.П.Румянцева готовил к печати
сборник «Памятники российской словесности XII века. Сочинения Кирилла
Туровского, митрополита Никифора, Даниила Заточника, вопросы Кирика» (М.,
1821). В заблудовское «Учительное Евангелие» включено «Кирила недостойного
мниха слово на Вознесение Господне». Этот факт Калайдович отметил в
предисловии к «Памятникам российской словесности».
Описание заблудовского издания, опубликованное в 1823 году, во многих
отношениях удовлетворяет современным требованиям. Перечислены внешние
признаки издания. Перепечатаны выходные сведения. Дано подробное, с цитатами,
изложение предисловия гетмана Григория Ходкевича. Отмечены типографские
особенности: «...напечатана в лист, шрифтом одинаким с московским и львовским
Апостолами»; «содержание глав означено на каждом листе вверху, инде на полях
киноварные выноски служат указанием гласов и евангелий». Дано описание
известных автору экземпляров «Учительного Евангелия» и приведен текст
вкладных и владельческих записей на этих экземплярах.
Интересы К.Ф.Калайдовича не ограничивались историей одного лишь
восточнославянского книгопечатания. В 1819 году он опубликовал в «Вестнике
Европы» статью «Дополнительные сведения о трудах Швайпольта Феоля,
древнейшего славянского типографщика». Статья была задумана как дополнение к
сведениям, сообщаемым Е.С.Бандтке, с трудом которого русскую читающую публику
познакомил М.Т.Каченовский. Статья Калайдовича очень понравилась
Н.П.Румянцеву, и он решил напечатать ее отдельным изданием, что и было
сделано в следующем, 1820 году. Тираж этого первого отдельно изданного
отечественного труда по истории книгопечатания был невелик — всего 30 экз. На
обложке книги в овальном медальоне были помещены профильные изображения
первых типографов Иоганна Гутенберга, Иоганна Фуста и Петера Шеффера.
Немалой заслугой К.Ф.Калайдовича было то, что он открыл «Триодь цветную»
Швайпольта Фиоля. Издание это во всех сохранившихся экземплярах, кроме
одного, не имеет выходных данных. Калайдович атрибутировал его краковскому
первопечатнику единственно лишь по идентичности шрифта с тем, которым
напечатаны подписанные Фиолем издания. Он в этом случае применил метод,
который впоследствии нашел широкое распространение в книговедении.
В течение всей своей жизни К.Ф.Калайдович разыскивал и собирал материалы для
истории русского книгопечатания. К сожалению, восстановить свою старую работу
или же написать новый очерк истории отечественного книжного дела он не успел.
Переписка его заполнена подчас весьма интересными сведениями по этому
предмету. Здесь не место и не время рассказывать об этом. Приведем лишь
выдержку из письма от 27 января 1823 года к директору Московской Синодальной
типографии П.Д.Левашеву. Здесь есть упоминания еще о двух не дошедших до нас
трудах по истории книгопечатания. Калайдович пишет: «...Прочитываю ваши
любопытные “Записки о типографии”». Далее он напоминает Левашеву: «Вы
изволили обещать мне какую-то старую книгу из вашего архива в черном кожаном
переплете, в которой находятся исторические известия о типографии...». О
какой книге здесь идет речь? Мы не знаем этого! Не дошли до нас и «Записки»
П.Д.Левашева.
Другой член Румянцевского кружка — Петр Иванович Кеппен был удивительно
разносторонним и эрудированным ученым. В нем было что-то от беспокойного
племени ученых-универсалов XVIII века. По мнению Н.В.Здобнова, «из всех
участников Румянцевского кружка один Кеппен вышел далеко за пределы узкого
круга академических интересов и связал свое имя с научно-общественным
движением новой эпохи, ставившим актуальные задачи текущего дня».
Петр Иванович Кеппен родился 19 февраля 1793 года в Харькове, где отец его
имел врачебную практику. Здесь же получил начальное образование и окончил
местный университет. Впоследствии Кеппен много путешествовал, вел обширную
переписку с зарубежными славистами. Это позволило ему внести на страницы
русской историографии немало новых сведений и материалов, связанных с первыми
шагами книгопечатания кирилловским шрифтом. Он же впервые у нас начал учет
памятников славянского рукописания и книгопечатания, находящихся в зарубежных
хранилищах. В этой связи назовем его труд «Список русским памятникам,
служащим к составлению истории художеств и отечественной палеографии»,
изданный в Москве в 1822 году. Здесь, в частности, были помещены сведения об
изданном в Дании послании короля Кристиана III к царю Ивану Васильевичу
Грозному. Русский перевод этого послания впоследствии опубликует
И.М.Снегирев, о чем пойдет речь ниже.
В конце января 1822 года П.И.Кеппен побывал во Львове. Он познакомился с
собраниями рукописей и старопечатных книг университетской и василианской
библиотек и, конечно, не преминул поклониться праху московского
книгопечатника. Кеппен срисовал в Онуфриевском монастыре надгробную плиту
Ивана Федорова и, вернувшись в Россию, опубликовал, правда с ошибками,
имевшиеся на ней надписи. Он указал на сходство типографского знака Ивана
Федорова, воспроизведенного на надгробной плите, с польскими дворянскими
гербами. Четыре года спустя об этом написал и Е.С.Бандтке. А уже в ХХ веке
Владислав Крескентьевич Лукомский положил это сходство в основу любопытной
гипотезы о происхождении первопечатника.
В 1825 году П.И.Кеппен начал издавать журнал «Библиографические листы».
Начиная с первого же номера в нем публиковалась «Хронологическая роспись
первопечатным славянским книгам». Кеппен вслед за епископом Дамаскином
применил в славяно-русской библиографии хронологический принцип организации
материала, который впоследствии стал общепринятым. «Хронологическая роспись»
выходит за пределы собственно славяно-русской библиографии. Наряду с
изданиями, отпечатанными кириллицей, Кеппен учел и описал также чешские и
польские книги, напечатанные латинским шрифтом, и южнославянские
глаголические издания. В этом смысле — как своеобразная синхронистическая
таблица — роспись и по сей день не потеряла своего значения.
Заслуга Петра Ивановича Кеппена и в том, что он впервые систематически начал
указывать местонахождение известных ему экземпляров изданий кирилловского
шрифта. В.С.Сопиков делал это эпизодически и лишь в немногих случаях. И еще
одно нововведение: П.И.Кеппен всегда указывал источники своих сведений. Он
впервые в славяно-русской библиографии завершал каждое описание
библиографической справкой, указывая, кто, где и когда писал об этом издании.
Более того, закончив публикацию «Хронологической росписи», он некоторое время
спустя опубликовал «Дополнения и поправки» к ней, приведя сведения о
публикациях, ставших ему известными.
Будучи хорошо знаком с зарубежными книгохранилищами, Кеппен сумел учесть ряд
экземпляров первопечатных изданий, которые впоследствии выпали из поля зрения
библиографов. Так, говоря об «Острожской Библии», он отмечает экземпляры
этого издания в библиотеке шотландских бенедиктинцев в Вене, в Публичной
библиотеке в Штутгарте, в библиотеке Лицея в Варшаве. Указан был и экземпляр
в Касселе, подаренный шведским королем Густавом Адольфом.
Чрезвычайно любопытно еще одно известие, которое мы находим на страницах
«Библиографических листов». Кеппен сообщает, что он, «согласно с известием,
полученным от г-на Добровского», предполагает вставить в свою
«Хронологическую роспись» «первое (может быть виленское?) издание
«Грамматики» (азбуки)». И затем поясняет: «Экземпляр сего первого издания,
относимого г.Добровским к 1575-1580 гг., хранится в Праге в библиотеке графов
Ностиц». Таково одно из первых упоминаний о тех первопечатных «Азбуках»,
находка которых в середине ХХ столетия стала едва ли не самой впечатляющей
книговедческой сенсацией. Среди описанных в литературе первопечатных «Азбук»
экземпляр, указываемый Кеппеном, не фигурирует. За два года до Кеппена об
этом же экземпляре писал и сам Йосеф Добровский в своем известном труде о
Кирилле и Мефодии. А в дальнейшем упоминал Осип Максимович Бодянский.
Коллекция графов Ностиц поступила в Народный музей в Праге. Однако
первопечатной «Азбуки» там нет. Чешские коллеги, и прежде всего Франтишка
Соколова, искали это издание, но безуспешно. В 2002 году первопечатная
«Азбука» была куплена в Праге на букинистическом развале на Карловом мосту
петербургским издателем Андреем Павловичем Мельниковым. Возможно, что это то
самое издание, которое так долго искали.
На страницах «Библиографических листов» П.И.Кеппен поместил изложение
упомянутого выше труда Й.Добровского о Кирилле и Мефодии. Это, в частности,
послужило предметом доноса, который известный мракобес, поэт и журналист
Михаил Леонтьевич Магницкий (1778-1844) настрочил в цензурное ведомство. За
Кеппена вступился Николай Петрович Румянцев, который написал вице-адмиралу
Александру Семеновичу Шишкову (1754-1841), возглавлявшему Министерство
народного просвещения и Академию наук: «Защитите, пожалуйста, преполезные
Библиографические листы, издаваемые Кеппеном, от того гонения, которое поднял
на них Магницкий. Ежели он в своем представлении успеет, какому же осуждению
подвергнемся мы за границей, когда ученые сведают, что у нас сочинение
Добровского о Кирилле и Мефодии под запрещением единственно потому, что сей
ученый и почтенный муж повествует обстоятельства жизни их не так, как описаны
они в нашей Минеи-четьи. Охраните нас от такого стыда». На заграницу в России
всегда оглядывались. Но помогало это, надо сказать, мало.
В первой половине XIX столетия в славяно-русской библиографии появляется
новый жанр — описание частных библиотек.
Среди первых библиофилов, целенаправленно собиравших древнерусские рукописи и
печатные книги кирилловского шрифта, нужно, как мы уже говорили, в первую
очередь назвать графа Федора Андреевича Толстого и купца-старообрядца Ивана
Никитича Царского. Печатные каталоги их собраний составил Павел Михайлович
Строев. Он родился 27 июля 1796 года в Москве. Родители прочили сыну карьеру
чиновника и девяти лет от роду записали его губернским регистратором в
Московское губернское правление. Маленький Павлуша зубрил таблицу умножения в
пансионе Виллерса, а ему пока шли чины. Однако чиновником он не стал. В
августе 1812 года юноша подал прошение о зачислении его «своекоштным
студентом» Московского университета. А полтора года спустя вышел первый труд
Строева — «Краткая российская история», который семнадцатилетний автор
предназначал «в пользу российского юношества».
В феврале 1816 года Николай Петрович Румянцев предложил молодому ученому
должность главного смотрителя Комиссии печатания государственных грамот и
договоров. Здесь П.М.Строев подружился с другим молодым историком
К.Ф.Калайдовичем. В 1817 году они оба совершили, пожалуй, первую в России
археографическую экспедицию — по монастырским библиотекам Московской епархии.
Экспедиции продолжались и в дальнейшем. Они, в особенности те из них, которые
были предприняты в 1829-1834 годах по поручению Академии наук, способствовали
открытию ценнейших памятников древнерусского рукописания и старой печати. Уже
из первой своей поездки Строев привез «Изборник», написанный для киевского
князя Святослава Ярославича в 1073 году. Эта древнейшая после «Остромирова
Евангелия» датированная русская книга ныне хранится в Государственном
Историческом музее.
В монастырских книгохранилищах Строев на каждом шагу сталкивался со
старопечатными книгами кирилловского шрифта и, естественно, не мог не
заинтересоваться ими. Этот интерес, который с годами накапливался и рос,
получил возможность вылиться в нечто реальное в марте 1825 года, когда наш
археограф получил приглашение от Федора Андреевича Толстого принять «звание и
обязанности смотрителя за его библиотекою». Павел Михайлович согласился.
Первым результатом его трудов в этом великолепном собрании было составленное
им вместе с К.Ф.Калайдовичем «Обстоятельное описание славяно-русских
рукописей, хранящихся в Москве в библиотеке... графа Ф.А.Толстова» (М.,
1825). Впоследствии П.М.Строев издал два «прибавления» к этому описанию.
А в 1829 году вышло в свет «Обстоятельное описание старопечатных книг
славянских и российских, хранящихся в библиотеке тайного советника, сенатора,
двора его императорского величества действительного камергера и кавалера
графа Федора Андреевича Толстова». Перечислив на титульном листе
многочисленные звания покровителя и работодателя, П.М.Строев назвал и свои:
«Императорской Академии наук корреспондент и путешествующий археограф, член
разных ученых обществ и кавалер». Достаточно обширное предисловие книги по
сути дела представляло собой краткую всеобщую историю книгопечатания.
Открывалось оно следующим утверждением: «Изобретение типографии, то есть
искусства набором металлических букв заменять письмо, принадлежит к важнейшим
и самым полезным для человечества». При всей наивности этого определения оно
привлекло нас правильным пониманием технической сути полиграфического
процесса и той важной роли, которую играет в нем принцип набора.
В вопрос о начале славянского вообще и московского книгопечатания в частности
предисловие Строева не внесло ничего нового. Более того, здесь сделан явный
шаг назад по сравнению с трудами К.Ф.Калайдовича и митрополита Евгения
Болховитинова. «Честь российского Гутенберга» наш археограф щедро отдает
«датчанину Иоганну Богбиндеру». «Под его надзором (в 1564 году), — утверждает
Строев, — вышла из московской книгопечатни первая книга, “Апостол”». Ивану
Федорову отведена скромная роль «одного из сотрудников московского
Гутенберга». Нет нужды, что Строев в этом случае оказался плохим историком.
Вспомним, в какое время он жил и работал. Отечественная археография в ту пору
находилась в зачаточном состоянии.
Неудачное предисловие ни в коей мере не снижает огромной ценности
«Обстоятельного описания старопечатных книг славянских и российских». Труд
П.М.Строева содержал колоссальный по тому времени библиографический материал:
в нем были учтены и достаточно подробно описаны 280 книг кирилловской печати,
вышедших с 1491 по 1814 год. Археограф приводил сведения об объеме издания,
наличии сигнатур и фолиации, об иллюстрациях книги. Перепечатывались выходные
сведения и послесловия. Именно здесь были напечатаны послесловия московского
и львовского «Апостолов», острожских «Псалтыри», «Нового Завета» и «Библии»,
в извлечениях — предисловие заблудовского «Учительного Евангелия». Многие
описания завершены библиографической отсылкой к тем трудам, в которых та или
иная книга ранее была описана. В конце книги помещена «Азбучная роспись» —
предметно-именной указатель. В составлении таких увазателей Строев был
великим мастером. Напомним, что о его двухтомном «Ключе» к карамзинской
«Истории государства Российского» Александр Сергеевич Пушкин писал: «Издав
сии два тома, г.Строев оказал более пользы Русской истории, нежели все наши
историки с высшими взглядами, вместе взятые».
Следующий вклад Павла Михайловича Строева в славяно-русскую библиографию —
«Описание старопечатных книг славянских, находящихся в библиотеке московского
первой гильдии купца и Общества истории и древностей российских
благотворителя Ивана Никитыча Царского» (М., 1836). В исследовании было
описано 286 книг кирилловского шрифта. В приложении к этому труду впервые
были опубликованы «Сказания» о начале московского книгопечатания — важнейший
источник для истории начального этапа российского книжного дела. Здесь же был
опубликован и другой важный документ — смета 1612 года «во что станут две
штанбы печатные, сделати два стана на фряское дело».
Петр Иванович Кеппен очень высоко оценил эту работу П.М.Строева. 12 апреля
1836 года он писал ему: «Описанием старопечатных книг И.Н.Царского Вы,
милостивый государь, меня очень обрадовали. Сведениями, тут изложенными, я
воспользуюсь при 2-м издании моего списка первопечатным книгам. Примите,
прошу Вас, мою искреннюю признательность за этот драгоценный подарок».
Второе издание кеппеновской «Хронологической росписи» так и не было издано. А
строевские каталоги надолго оставались единственным сколько-нибудь полным
пособием для изучения старопечатной книги. Вскоре к ним прибавился еще один
труд — «Описание старопечатных книг славянских, служащее дополнением к
описаниям библиотек графа Ф.А.Толстова и купца И.Н.Царского» (М., 1841). В
послесловии к этой книге П.М.Строев отметил, что рассматривает свои каталоги
как единое целое: «все три вместе они образуют богатую житницу материалов для
библиографии, ученой истории, филологии и проч.». «Будущие преемники мои на
поприще славянской библиографии, — писал Строев, — могут соединить вместе сии
отдельные описания и составить общую славянскую библиотеку, по примерам
подобных изданий в литературах западных». Этого, к сожалению, сделано не
было. Много лет спустя Алексей Егорович Викторов, основатель и первый
руководитель Отдела рукописей и славянских старопечатных книг Румянцевского
музея, скорбел о том, что «желание почтенного библиографа доселе остается
невыполненным». И подчеркнул: «каталоги Строева доселе ничем не заменимы».
Написано это было в конце 70-х годов XIX столетия.
В приложении к своему третьему «Описанию...» П.М.Строев опубликовал
послесловие из найденного им рукописного «Часовника», которое в свое время
было скопировано из книги, напечатанной в 1565 году Иваном Федоровым и Петром
Тимофеевым Мстиславцем. Тем самым на страницы славяно-русской библиографии
было введено неизвестное ранее первопечатное издание. Митрополит Евгений
Болховитинов, К.Ф.Калайдович и П.И.Кеппен о существовании «Часовника» и не
предполагали. Несколько лет спустя нашелся и подлинник. Этот в течение
длительного времени единственный экземпляр был приобретен М.П.Погодиным, а
впоследствии поступил в Императорскую Публичную библиотеку.
Таким образом, к середине 40-х годов XIX столетия были зарегистрированы и
описаны почти все издания Ивана Федорова: «Апостол» 1564 года, «Часовник»
1565 года, «Учительное Евангелие» 1565 года, «Псалтырь с Часословцем» 1570
года, о которых впервые упомянул Денис Зубрицкий в 1836 году , «Апостол» 1574
года, «Псалтырь» и «Новый Завет» 1580 года, «Библия» 1581 года и, наконец,
«Хронология» Андрея Рымши 1581 года. За прошедшие с того времени полтораста с
лишним лет этот список пополнился лишь первым изданием «Часовника» 1565 года
и «Азбуками» 1574 и 1578 годов.
Чтобы список трудов П.М.Строева в интересующей нас области был сколько-нибудь
полным, назовем здесь составленный им каталог библиотеки Общества истории и
древностей Российских. Здесь было учтено 147 книг кирилловской печати. Среди
них «Апостолы» 1564-го и 1574 года и неполный экземпляр острожского «Нового
Завета».
Профессор Московского университета Иван Михайлович Снегирев (1792-1868)
формально не принадлежал к Румянцевскому кружку. Однако деятельность его в
интересующей нас области протекала в тех же границах и в том же направлении.
Она может быть определена следующим образом: регистрация и первичная
обработка материала, связанного с историей русского книгопечатания. Вопросом
этим Снегирев, как, впрочем, и другие помянутые выше ученые, занимался
попутно. Был он человеком разносторонним, эрудированным в самых различных
отраслях историко-филологического знания. Первые его труды были посвящены
романской филологии. Он хорошо знал латынь, много и охотно писал на этом
«мертвом» языке. Составленная им «Латинская грамматика» выдержала несколько
изданий. Четырехтомные труды И.М.Снегирева «Русские в своих пословицах» (М.,
1831-1834) и «Русские простонародные праздники и суеверные обряды» (М., 1837-
1839) долгое время считались классическими в отечественной этнографической
литературе.
До сих пор не потеряли своего значения многотомные издания альбомного типа
«Древности Российского государства», «Памятники московской древности»,
«Русская старина в памятниках церковного и гражданского зодчества», в которых
Снегирев принимал активное участие как редактор, составитель, автор текста.
Первая работа И.М.Снегирева, посвященная истории отечественного
книгопечатания, была опубликована в 1830 году на страницах все того же
«Вестника Европы», где на эту тему писали митрополит Евгений Болховитинов,
К.Ф.Калайдович, М.Т.Каченовский... Посвящена она московской «Псалтыри»,
напечатанной в 1568 году учениками Ивана Федорова Никифором Тарасиевым и
Невежей Тимофеевым. Снегирев первым описал это издание. В.С.Сопиков и
П.И.Кеппен о нем не знали.
В 1835 году московский профессор описал «Четвероевангелие» 1512 года
румынско-валашского первопечатника иеромонаха Макария, а также «Псалтырь»,
напечатанную в 1577 году в Александровой слободе Андроником Тимофеевым
Невежей.
Немалое значение для нашей темы имеет предпринятая И.М.Снегиревым в 1840 году
публикация послания датского короля Кристиана III к Ивану Грозному, в котором
идет речь о миссии Ганса Богбиндера. Имя этого датчанина еще со времен
В.С.Сопикова связывали с началом книгопечатания на Руси. Публикация Снегирева
сослужила недобрую службу — она укрепила русских книговедов в этом ошибочном
мнении. Сам публикатор был первой жертвой. В 1852-1853 годах он поместил в
«Московских ведомостях» две статьи, посвященные 300-летию русского
книгопечатания. К слову сказать, именно И.М.Снегирев первым предложил
отмечать юбилеи отечественного книжного дела, причем в качестве исходной даты
был принят 1553, а не 1564 год, как это стало в дальнейшем. Так вот, в первой
из этих статей профессор утверждал, что «наши книгопечатники... работали под
руководством датчанина Ганса Богбиндера, которого ревнитель протестанства
Христиан III в письме своем называет Гансом Миссингеймом».
Год спустя, во второй из юбилейных статей, Снегирев, пытаясь объяснить,
почему после миссии Ганса Богбиндера до выхода в свет «Апостола» 1564 года
прошло свыше десяти лет, приводит совсем уже фантастические сведения: «...сам
Ганс, условившись с царем о цене, возвратился в Копенгаген с царским ответом
на письмо короля и вероятно с поручением закупить там все нужное для
заведения типографии. Так прошло десять лет».
Все это, впрочем, было вполне в духе времени. В остальном же работы
московского профессора давали вполне доброкачественный материал и в
значительной степени способствовали популяризации знаний об истоках
отечественного книгопечатания. Что же касается Ганса Богбиндера-Миссингейма,
то к вопросу о его миссии в Москву мы в дальнейшем вернемся.
Александр Дмитриевич Чертков, гвардейский офицер, а по выходе в отставку
богатый московский барин, увлекался отечественной историей. Родился он 19
июня 1789 года в Воронеже. Участвовал в Отечественной войне 1812 года.
Дослужился до чина полковника, а затем вышел в отставку и занялся научными
изысканиями и собирательством. Интересовался античными древностями, был
страстным нумизматом. «До сих пор, мне кажется, — писал А.Д.Чертков в 1838
году, — еще не имеется библиотеки, составленной из книг, исключительно
касающихся до России и таких, в которых, хотя мимоходом, говорится о нашем
отечестве. Этой цели не имели при составлении своих библиотек ни казенные
заведения, ни частные книгохранилища. И между тем сколь полезно и необходимо
такое собрание, в одно место, всех материалов, нужных для историка,
статистика и литератора русского!». Такую библиотеку после долгих сомнений и
решил составить Александр Дмитриевич. «Собрать все, что когда-либо и на каком
бы то ни было языке писано о России, — признавался Чертков, — долго казалось
нам предприятием неудобо исполнимым. Между тем книги покупались, библиотека с
каждым днем увеличивалась, так что мы наконец начинаем уверяться в
возможности исполнения нашего плана».
Эти слова были написаны в предисловии к книге «Всеобщая библиотека России,
или Каталог книг для изучения нашего отечества во всех отношениях и
подробностях», увидевшей свет в 1838 году. В этом библиографическом
указателе, сохраняющем свое значение и сегодня, был раздел «Редкие книги
церковной печати». Так что мы имеем все основания отнести труд А.Д.Черткова и
по разряду славяно-русской библиографии.
В 1845 году было издано «прибавление» к каталогу, в котором также были учтены
книги кирилловского шрифта. Всего же в каталогах описано около 8200 изданий.
Кирилловских среди них не так много — 160.
По словам библиографа и библиофила Николая Федоровича Бокачева (1846-1915),
«Чертков был не только страстным любителем книг и русских древностей, но и
отличным библиографом: он сам составил и напечатал каталог,... сосчитал и
записал число страниц и приложений каждой книги, снабдил многие книги
примечаниями, выписками и библиографическими объяснениями».
К концу жизни Александра Дмитриевича Черткова число книг в его собрании
достигло 17 тыс. томов. Рукописей в собрании было 235, а старопечатных
изданий — 716. Среди них узкошрифтное «Четвероевангелие», первопечатный
«Апостол» 1564 года, «Учительное Евангелие» 1569 года, львовский «Апостол»
1574 года, виленское «Четвероевангелие» 1575 года Петра Мстиславца,
«Псалтырь» и «Новый Завет» 1580 года и, конечно же, «Острожская Библия». Умер
А.Д.Чертков 10 ноября 1858 года в Москве.
Сын его подарил книжное собрание городу Москве, и оно стало первой в древней
столице общественной библиотекой. В дальнейшем же поступило в Исторический
музей, а затем было выделено из него и стало основой Государственной
Публичной Исторической библиотеки. Старопечатные же книги остались в музее,
где с ними можно ознакомиться и сегодня.
Врач по образованию, Иван Петрович Сахаров (1807-1863) был чрезвычайно
разносторонним, да и пишущим человеком. Он опубликовал много книг и статей,
но еще больше его работ осталось в рукописях. Насколько широки были интересы
Сахарова можно судить по названиям его статей: «Луковичный промысел в
России», «Восковое производство и торговля», «Русское церковное пение»,
«Выделывание овечих шкур и дубление их»... Замыслы И.П.Сахарова всегда были
грандиозны. Так, им был задуман многотомный труд по истории русского
искусства. В полном объеме труд не был закончен. Но и изданные фрагменты его
представляют явление незаурядное. «Исследование о русском иконописании»
(СПб., 1849. Т. 1-2) в свое время составило эпоху в историографии
древнерусского искусства. Перу Сахарова принадлежит первая работа по истории
русской гравюры — «Летопись русского гравирования», опубликованная в 1841
году в газете «Северная пчела».
Замыслы Сахарова в области библиографии также были грандиозными. Задуманное
им «Обозрение славяно-русской библиографии» должно было состоять из трех
томов, разделенных на шесть книг или десять выпусков. Первая книга первого
тома должна была составить «Обозрение славяно-русской литературы до XVIII
века, известной не в печати а в рукописях». Во второй книге Сахаров собирался
описать «древние издания с 1491 до 1731 года, напечатанные в России и за
границею кирилловскими и русскими буквами». Второй том «Обозрения...» был
отведен русской палеографии. В третьем томе ученый обещал зарегистрировать
«все издания, появившиеся с 1731 года... в систематическом порядке по особой
классификации».
И этот труд не вышел в полном объеме. Были выпущены лишь отдельные его части.
Прежде всего это «Хронологическая роспись славяно-русской библиографии». Это
описание 575 изданий 1491-1635 годов, занявшее 184 страницы печатного текста.
Однако И.П.Сахаров довел эту работу до 1730 года, и она сохранилась в
рукописи в одном из киевских собраний. В отличие от П.М.Строева, Сахаров не
дает в своей «Хронологической росписи» сколько-нибудь подробных описаний
старопечатных изданий. Указывается лишь количество листов, иногда —
количество тетрадей, а также место и время печатания, имя типографа. Вместе с
тем «роспись» имеет и свои преимущества. Это достаточно полные для своего
времени библиографические справки по каждому упомянутому в ней изданию.
Особенный интерес для нас представляют справки о местонахождении всех
известных автору экземпляров. Так, Сахаров учел 15 экземпляров первопечатного
московского «Апостола» 1564 года, 9 экземпляров «Учительного Евангелия» 1569
года, 13 экземпляров «Апостола» 1574 года и т.д.
И.П.Сахаров впервые описал два издания Ивана Федорова — «Часовник» 1565 года
и «Хронологию» Андрея Рымши 1581 года.
Для второго тома «Обозрения славяно-русской библиографии» И.П.Сахаров
подготовил 40 листов репродукций древнерусского актового материала и 67
листов репродукций отдельных полос, гравюр и шрифта старопечатных изданий.
Выпустить этот том в свет он не успел. В 1890 году петербургский
книготорговец Шигин приобрел оттиски у наследников Сахарова, переплел их и
выпустил в продажу два альбома — «Образцы древней письменности» и «Образцы
славяно-русского книгопечатания с 1491 года» (СПб., 1891). В свое время
П.М.Строев прикладывал к своим «Описаниям...» гравированные «изображения
шрифтов» старопечатных изданий. И.П.Сахаров создал у нас совершенно новый тип
научной публикации — альбом лицевой гравюры, орнаментики и шрифтов.
В историографии русского первопечатания оставил свое имя и Михаил Петрович
Погодин (1800-1875). Ученый этот в свое время был столь популярен, что, не в
пример более известным и талантливым историкам, был удостоен 22-томного
биографического исследования. Для нашей темы представляет интерес не только
научная, но и собирательская деятельность Михаила Петровича, к которой он,
впрочем, подходил не как ученый, а как заурядный дилетант-коллекционер.
Несмотря на это, а может быть, и благодаря этому, ему удалось собрать в своем
«Древлехранилище» уникальные старопечатные издания. Особенно богато оно
южнославянскими изданиями кирилловского шрифта, которые до Погодина в России
были величайшей редкостью. Погодин много путешествовал и из своих поездок по
западным славянским странам всегда привозил старопечатные книги. Он регулярно
посещал Нижегородскую ярмарку, куда антиквары со всей России свозили
всевозможные редкости. В 1844 году Погодин приобрел здесь «Псалтырь»,
напечатанную в 1570 году в Заблудове Иваном Федоровым — первый из трех
известных в настоящее время экземпляров. В том же году в «Древлехранилище»
поступил и уникальный «Новый Завет» Василия Тяпинского, на страницах которого
были ссылки на безвыходное московское «Евангелие» и о котором мы в свое время
подробно расскажем читателям. В собрании М.П.Погодина долгое время хранился
единственный экземпляр «Часовника», напечатанного в 1565 году Иваном
Федоровым и Петром Тимофеевым Мстиславцем.
В июле 1852 года «Древлехранилище», в составе которого было 538 старопечатных
книг, было приобретено Императорской Публичной библиотекой, нынешней
Российской национальной библиотекой.
В своей деятельности на ниве журналистики М.П.Погодин проявлял известный
интерес к историко-книжной тематике. В 1846 году он опубликовал в издаваемом
им журнале «Москвитянин» перевод нашумевшей в свое время статьи чешского
писателя-романиста Карела Алоиза Винаржицкого, в которой утверждалось, что
изобретатель книгопечатания Иоганн Гутенберг был чехом. На страницах
«Москвитянина» был опубликован также «Реестр книгам, печатанным в Львове до
1700 года на церковно-славянском языке». Занятия в области славяно-русской
библиографии М.П.Погодин продолжал и в дальнейшем.
В 1870 году на страницах одного из ведущих научных изданий того времени —
«Журнала Министерства народного просвещения» была опубликована большая работа
М.П.Погодина о жизни и деятельности Ивана Федорова. В основу ее была положена
речь престарелого историка на юбилейных торжествах в честь московского
первопечатника, которые были приурочены к 300-летию выхода в свет
заблудовского «Учительного Евангелия». Удельный вес этой статьи в нашей
историографии невысок.
М.П.Погодиным и заканчивается, собствнно говоря, период историографии
русского первопечатания, который, используя старые штампы, можно было бы
назвать дворянским. Сколько-нибудь крупные обобщающие работы в этот период
созданы не были. Начиная с 70-х годов XIX столетия интересующей нас проблемой
занялись выходцы из духовенства, а затем и из купеческой среды. Им-то, и
прежде всего Василию Егоровичу Румянцеву, суждено было подытожить все то, что
ранее было сделано дворянскими историками. Новый период характеризуется, в
частности, пробуждением интереса к архивным изысканиям, благодаря чему был
выявлен и опубликован ряд весьма интересных документов о жизни и деятельности
Ивана Федорова.
ПОСЛЕСЛОВИЕ К "АПОСТОЛУ", 1564 г.
Изволением отца и помощью сына и свершением святого духа, по повелению
благочестивого царя и великого князя Ивана Васильевича всея великия России
самодержца и по благословению преосвященного Макария митрополита всея Русии
многие церкви воздвигались в царствующем граде Москве и по окрестным местам и
по всем городам царства его, особенно же в новокрещенном месте, в городе
Казани и в пределах ее. И все эти святые храмы благоверный царь украшал
чтимыми иконами и святыми книгами, и сосудами и ризами и прочими церковными
вещами, по преданию и по правилам святых апостолов и богоносных отцов и по
постановлению благочестивых царей греческих, в Царьграде царствовавших, -
великого Константина и Юстиниана и Михаила и Феодоры и прочих благочестивых
царей, в свое время бывших. И поэтому благочестивый царь и великий князь Иван
Васильевич всея Русии повелел покупать святые книги на торгу и полагать их во
святых церквах - псалтыри, евангелия, апостолы и прочие святые книги. Но из
них мало оказалось годных, остальные же все искажены несведущими и
неразумными переписчиками, а иные оттого, что пишущие оставляли их без
исправления. И это стало известно царю, и он начал размышлять, как бы издать
печатные книги, как у Греков, и в Венеции, и в Италии, и у прочих народов,
чтобы впредь святые книги излагались правильно. И так возвещает мысль свою
преосвященному Макарию митрополиту всея Русии.
Святитель же, услыхав, весьма обрадовался и, воздав благодарение 'богу,
сказал царю, что мысль эта ниспослана богом и есть дар, нисходящий свыше. И
так, по повелению благочестивого царя и великого князя Ивана Васильевича всея
Русии и по благословению преосвященного Макария митрополита начали изыскивать
мастерство печатных книг в год 61-й восьмой тысячи (1553); в 30-й же год
(1563) царствования его благоверный царь повелел устроить на средства своей
царской казны дом, где производить печатное дело.
И, не жалея, давал от своих царских сокровищ делателям, диакону церкви Николы
чудотворца Гостунскому Ивану Федорову да Петру Тимофееву Мстиславцу на
устройство печатного дела и на их обеспечение до тех пор, пока дело их не
пришло к завершению. И начали печатать впервые эту святую киигу, Деяния
апостольские и послания соборные и святого апостола Павла послания в год 7070
первый (1563), апреля 19-го На память преподобного отца Иоанна Палеврета,
т.е. из древней Лавры. Окончены же были в год 7070 второй (1564), марта в 1
день при архиепископе Афанасии, митрополите всея Русии, в первый год
святительства его, во славу всемогущей живоначальной Троицы отца и сына и
святого духа. Аминь.
У истоков русского книгопечатания Пер. М.В. Щепкиной. М., 1959. С. 216-220. 130
Страницы: 1, 2, 3, 4, 5
|