Дипломная работа: Обогащение словарного запаса на уроках развития речи в младших классах вспомогательной школы
Дипломная работа: Обогащение словарного запаса на уроках развития речи в младших классах вспомогательной школы
Дипломная работа.
Тема:
Обогащение словарного запаса на уроках развития речи в младших
классах вспомогательной школы.”
Содержание:
1.
Введение.................................................................стр.
2. Глава
1. Литературный обзор...............................стр.
3. Глава
2. Экспериментальная часть......................стр.
2.1.
Констатирующий эксперимент.........................стр.
2.2.
Обучающий эксперимент..................................стр.
2.3.
Констатирующий эксперимент.........................стр.
4.
Заключение.............................................................стр.
5.
Библиография.........................................................стр.
6.
Приложения............................................................стр.
1.
Введение
Работа
по развитию речи учащихся в школе многогранна. Одно из ее
направлений—обогащение словарного запаса путем развития орфоэпически правильной
речи детей. Это значит совершенствовать их произносительно-слуховую культуру,
формировать хорошую дикцию, развивать выразительность речи, повышать культуру
живого слова. К сожалению, в современной школе не изжита привычка изучать язык
в письменном виде, насаждать грамотность исключительно в виде орфографии. До
сих пор актуальными остаются слова, сказанные более полувека назад: «...мысль о
правильности произношения в школе не есть постоянная хозяйка нашей речи, а
гостья, да еще редкая гостья, парадная, так сказать»*
Внимание
к орфоэпической стороне речи детей определяется множеством факторов, среди
которых первое место занимают социальные. Грамотная устная речь способствует
быстроте, легкости общения между людьми, придает речи коммуникативное
совершенство. В жизни современного общества необычайно расширилась сфера
воздействия живого, звучащего слова на человека. Все это заставляет предъявлять
высокие требования к правильности звучащей речи. Задача сознательного овладения
нормами устной речи, воспитания максимального уважения к богатым традициям
русского языка сейчас не только выдвигается на первый план, но и определяется
как важнейшая общественная задача нашего времени, как социальный заказ
общества.
Велика и
эстетическая ценность правильного произношения, так как это своеобразное
зеркало, которое наиболее ярко отражает степень общего интеллектуального
развития человека. Кому из нас не режут слух формы типа «дОговор», «документ»,
«пРоздравить», «кажНый», встречающиеся в речи и детей, и взрослых? Разве
подобные факты не свидетельствуют о невысоком культурном уровне говорящих?
Основы произносительной культуры закладываются в самом раннем детстве. В школе
эту заботу о культуре произношения призвана взять на себя начальная ступень обучения.
Действующие программы по русскому языку для начальных классов (трехлетней и
четырехлетней школы) обязывают вести работу над звуковой стороной речи детей на
протяжении всего начального этапа обучения. Младший школьный возраст считается
наиболее благоприятным периодом для становления и
____________________________________
*Богоявленский
Л. Место орфоэпии в школьной работе // Родной язык в школе;1926—№9.
совершенствования
произносительной культуры. Высокая языковая восприимчивость, большая склонность
к подражанию способствуют успешной организации работы по развитию речи на
произносительном уровне в начальных классах. Однако именно в начальной школе
«обучение живому слову ... нередко недооценивается учителями; недочеты речи
застаревают, и исправить их впоследствии уже оказывается очень трудно»*
Цель
настоящей дипломной работы —исследовать работу учителей начальных классов по
овладению теоретическими и практическими основами развития звуковой стороны
речи учащихся, изучить конкретный материал для проведения систематической
работы над произношением в младших классах вспомогательной школы.
________________________________________________
* Львов
М. Р. Основы-развития речи младших школьников // Начальная школа.
1981.—№7.—Стр. 9.
Глава
1. Литературный обзор
ФОРМИРОВАНИЕ ПРОИЗНОСИТЕЛЬНОЙ КУЛЬТУРЫ
МЛАДШИХ ШКОЛЬНИКОВ. ПРИЧИНЫ ПОЯВЛЕНИЯ ПРОИЗНОСИТЕЛЬНЫХ ОШИБОК В РЕЧИ
УЧАЩИХСЯ.
Для
успешной работы по развитую звуковой стороны речи учащихся важно раскрыть
механизмы освоения русского литературного произношения детьми младшего
школьного возраста, показать закономерности и особенности владения
орфоапическими нормами на начальном этапе обучения. Ребенок-дошкольник
воспринимает, и. воспроизводит лишь одну форму речи — устную, при этом его
произношение всегда сравнивается с произношением взрослых «без всякого
рассмотрения отношения к орфографическому, письменному языку»*.
С
поступлением в школу процесс освоения детьми произношения продолжается под
значительным воздействием на него письма. В этом и заключается специфика
'владения нормами литературного произношения в младшем школьном возрасте В
школе дети начинают овладевать двумя совершенно новыми для них видами речевой
деятельности: чтением и письмом, которые включают в работу зрительный
анализатор, ____________________________________________
*
Гвоздев А. Н. Вопросы изучения детской речи.— М., 1961.— С. 52.
что
вызывает существенную перестройку ранее сложившихся механизмов в слуховом и
речедвигательном анализаторах.
Именно в
младшем школьном возрасте актуализируется тенденция сближения произношения с
написанием, признаваемая многими российскими лингвистами ведущей тенденцией
развития орфоэпической нормы в наши дни К С. Горбачевич пишет: «Конечно,
влияние книги и раньше сказывалось на произношении звуков. Однако теперь «в
условиях всеобщей грамотности», когда устные речевые навыки закладываются не
только на слух путем подражания речи взрослых, но и благодаря зрительному
усвоению графического образа напечатанного слова, воздействие письма на
произношение несоизмеримо возросло»*.
Таким
образом, произносительные умения учащихся начальных классов складываются и
развиваются под неослабевающим влиянием графической формы слова, с чем нельзя
не считаться при организации орфоэпической работы в начальных классах. Однако
для обучения детей орфоэпии понимания общих закономерностей и особенностей
владения произношением в младшем школьном возрасте недостаточно. Важно
представлять конкретный уровень орфоэпической грамотности учащихся начальных
классов, знать их типичные произносительные ошибки, а также характер проявления
ошибок в двух видах речевой деятельности детей: говорении и чтении.
В речи
младших школьников встречаются разнообразные отклонения от норм русского
литературного произношения. Все отступления от орфоэпических норм целесообразно
классифицировать по вызывающим их причинам. Для русских учащихся главными
источниками возникновения произносительных ошибок являются письмо, просторечие
и диалект. В соответствии с этим выделяются три типа орфоэпических ошибок в
речи детей младшего школьного возраста: орфоэпические ошибки, вызываемые
влиянием написания слова; орфоэпические ошибки просторечного характера;
орфоэпические ошибки диалектного происхождения.
СОДЕРЖАНИЕ ОРФОЭПИЧЕСКОЙ РАБОТЫ В
НАЧАЛЬНЫХ КЛАССАХ И УСЛОВИЯ УСПЕШНОГО ЕЕ ПРОВЕДЕНИЯ.
Содержание
орфоэпической работы определяется целью обучения младших школьников орфоэпии,
которая состоит в практическом усвоении детьми норм русского литературного
произношения. Специфика усвоения орфоэпических норм учащимися начальных
___________________________________
*
Горбачевич К. С. Нормы современного русского литературного языка — М., 1981.—С.
114.
классов,
а также особенности владения нормами двух видов речевой деятельности—говорением
и чтением— требуют конкретизации названной цели. Главная цель обучения орфоэпии
в начальных классах заключается в том, чтобы прежде всего научить детей
орфоэпически грамотно читать иаписанное или напечатанное. Поскольку достижение
данной цели невозможно в отрыве от выработки у учеников умения грамотно записывать
орфоэпически диктуемое, то следует говорить о становлении и развитии обоих
умений.
Чтение и
письмо, являясь ядерным эвеном воспитания произносительной культуры учащихся,
включается в цепь всех речевых процессов таким образом: аудирование (слушание)
чтение и письмо — говорение. Первое место занимает аудирование, так как
именно от восприятия образцового произношения, предъявляемом в основном
учителем, начинается овладевание произносительными нормами. Далее, овладевая
грамотным чтением, дети приучаются в своей речи следовать известным им правилам
произношения. Следовательно, путь к достижению орфоэпически грамотной устной
речи младших школьников лежит через организацию правильного чтения.
Для
успешного овладения учащимися литературным произношением необходимо становление
и закрепление целого комплекса умений:
— умение
слушать звучащую речь;
умение слышать произносимое, находить отклонения от орфоэпических и
акцентологических норм в чужой и собственной речи;
— умение
правильно воспроизводить услышанное на основе
образца;
— умение
дикционно ясно артикулировать звуки, звукосочетания, слова родной речи;
— умение
соотносить слышимое и произносимое слово с видимым: определять соответствие
звукового и буквенного состава, находить противоречие между литературным
произношением и написанием слова;
— умение
самостоятельно употреблять орфоэпические и акцентологические образцы в
собственной устной речи и при чтении.
Формирование
и развитие у младших школьников перечисленных умений и определяет содержание
орфоэпической работы в начальных классах, того минимума, который является
обязательным для усвоения младшими школьниками русского языка. Он включает
орфоэпические правила современного русского литературного языка, а также слова
и грамматические формы, значимые с точки зрения литературного произношения и
ударения. Универсальных рецептов составления произносительного минимума не
существует. Минимум должен быть специфичным для каждого типа обучаемых,
например: иностранцы, овладевающие литературным произношением; учащиеся
национальных школ; школьники, для которых русский язык— родной (здесь можно
говорить о детях, выросших в диалектных и недиалектных условиях), для каждого
этапа обучения (начальные классы, средние, старшие, вуз).
Наша
задача—определить произносительный минимум для учащихся начальных классов с
русским родным языком в вспомогательной школе. При составлении минимума
решаются следующие вопросы: какими критериями отбора следует руководствоваться
и что необходимо включать в объем произносительного минимума.
Первым
критерием является значимость материала для процесса коммуникации. Следование
названному критерию, с одной стороны, предполагает отбор наиболее
употребительного, частотного и продуктивного для речевого общения
произносительного материала. С другой стороны, важно отобрать не просто
коммуникативно значимые языковые явления, а именно те, которые характерны для
данного типа обучаемых и для определенного этапа обучения.
Отсюда
второй критерий — специфичность объема языкового материала и форм его
предъявления в процессе повышения культуры речи детей. В соответствии со вторым
критерием произносительный минимум должен быть доступным для усвоения детьми
младшего школьного возраста и включать в себя случаи, представляющие наибольшую
трудность в самостоятельном практическом овладении; имеющийся учебный материал
(тексты упражнений учебника русского языка, произведения книг для чтения).
Учет
произносительных ошибок младших школьников дает возможность определить
следующие правила литературного произношения, которые должны быть в центре
внимания при обучении орфоэпии в начальных классах:
1)
произношение сочетания “чт” в местоимении “что” и его производных,
2)
произношение сочетания “чн” в отдельных словах: конечно, нарочно, скворечник,
скучный, в отчествах на -ична,
3)
произношение сочетания “щн” в существительном “помощник” и в словах с
соответствием произношения и написания (хищный ),
4)
произношение слова “сегодня” и его окончания,
5)произношение
сочетаний гк, гч,
6)
произношение заимствованных слов с фонемным сочетанием “йо” в позиции начала
слова или после гласного: йод, район, майор,
7)
произношение слов иноязычного происхождения на “он” в положении после
согласного: батальон, почтальон,
8)
произношение твердых и мягких согласных перед “е” в заимствованных словах:
шоссе, музей и др.;
9)
произношение мягких губных согласных на конце числительных семь, восемь и в
глагольных формах типа составь, составьте.
Таким
образом, выделенный минимум состоит из девяти орфоэпических правил, причем в
качестве иллюстрации к ним отобраны только такие слова и грамматические формы,
которые отличаются устойчивостью, стабильностью произношения в современном
русском литературном языке. Именно такие слова и формы, не допускающие
колебаний в речи говорящих, и должны стать предметом усвоения в младшем
школьном возрасте.
В состав
произносительного минимума не включены фонетические законы произношения и
правила употребления вариантов литературного произношения, нуждающиеся в
определенных комментариях.
Введение
вопросов фонетики в объем произносительного минимума зависит от типа обучаемых.
Содержание работы над литературным произношением может состоять из обучения
четкому разграничению фонем, а также из обучения важнейшим позиционным
чередованиям, свойственным фонетическому строю русского языка, в том случае,
если речь идет об усвоении русской орфоэпии учащимися вспомогательных школ. В
этих условиях объектом орфоэпического внимания становятся твердые нормы
произношения, определяемые фонетической системой русского литературного языка:
произношение безударных гласных в словах (вода, земля, часы), произношение
парных звонких согласных на конце слов (год, снег, столб), произношение твердых
шипящих [ж], [ш], [ц] перед гласными переднего ряда (жизнь, шерсть, цех) и т.
д.
Учащимися
начальных классов уже освоены на родном русском языке элементарные и
обязательные для каждого законы произношения, диктуемые фонетической системой.
Возникающие же в процессе чтения младших школьников отступления от фонетических
норм — явление временное, изживающееся само собой по мере формирования у детей
навыка беглого чтения. В начальных классах имеет место работа над литературным
произношением, определяемым фонетической системой русского языка. Такая работа
носит название фонетической и проводится в период обучения грамоте, при
изучении раздела «Звуки и буквы», а также в ходе формирования у младших
школьников навыков грамотного письма.
В
обосновании нуждается и исключение из минимума правил употребления вариантов
литературного произношения. Решение вопроса о том, нужно ли выбирать один из
произносительных вариантов русского литературного языка, с тем чтобы
рекомендовать его для усвоения, также зависит от типа обучаемых. При обучении
учащихся вспомогательных школ русскому произношению методика должна учитывать
сдвиг в нормах и выбирать учебный вариант из двух сосуществующих. Аналогично
решается вопрос и при усвоении русского литературного произношения учащимися
национальных школ.
Иногда
выбор варианта может быть оправдан и при обучении литературному произношению
школьников, выросших в диалектных условиях. Например, рекомендация произносить
слова булочная, сливочный и т. п. только с (чн), видимо, целесообразна при
обучении в условиях тех говоров, где широко распространено произношение (шн)
даже на месте единственно возможного в литературном языке (чн) : огуречный,
кирпичный и т. д.
В
методической литературе встречается мнение о том, что следует научно доказать,
какому произношению учить школьников: старому, московскому, которое сейчас
культивируется преимущественно на сцене, или новому, основанному во многом
"на тенденции сближения произношения с написанием. На наш взгляд, этот
вопрос для методики преподавания русского языка как родного не является
альтернативным. Поскольку оба варианта характерны для произношения литературно
говорящих, оба нормативны, правильны, то нет необходимости выбирать один из них
в качестве учебного. Учителю не стоит и запрещать один из вариантов
литературного произношения, рекомендуя другой, обычно свойственный ему самому.
Здесь как раз та ситуация, когда учитель может «не замечать» расхождений в
одинаково грамотном произношении младших школьников, предоставив им полную
свободу: произноси, как хочешь, как научен произносить. Наконец, самая
приемлемая позиция учителя в школе — это попытаться использовать
сосуществование орфоэпических вариантов, являющихся, в сущности, вариантами
стилистическими, в целях улучшения произносительной культуры учащихся.
Произносительный
минимум кроме орфоэпических правил включает в себя перечень конкретных слов,
правильное произношение и ударение которых является предметом усвоения на
начальном этапе обучения прежде всего это слова и грамматические формы,
подчиняющиеся выделенным орфоэпическим правилам. Учет разного рода
произносительных ошибок младших школьников заставляет ввести в минимум слова,
не связанные с отобранными правилами, однако широко употребляемые детьми и
вызывающие множество отклонений от нормы в их устной речи. При отборе слов
учтена лексика учебного комплекса для начальных классов (букваря и азбуки,
учебников русского языка и книг для чтения), а также частотность употребления
слов в русском языке. Лексико-произносительный минимум оформлен в виде
словарика для учащихся первых — четвертых классов «Произноси правильно» .В
словаре представлены слова разных частей речи: имена существительные,
прилагательные, глаголы, предлоги, наречия, числительные.
Однако
нельзя жестко ограничивать содержание работы над литературным произношением
учащихся рамками только тех слов, которые включены в минимум и именно в
начальных классах. Если начальная школа не заложит прочного и основательного
фундамента произносительной культуры, дальнейшая работа по развитию звуковой
стороны речи детей будет не только малоэффективной, но и бесполезной, попусту
отнимающей силы и время как учителей, так и учащихся. Надо, наконец, признаться
в этом без всяких оговорок, без перекладывания задачи воспитания
произносительной культуры детей на плечи учителей-словесников.
Во время
подготовки к работе над культурой живого слова, а также при ее проведении
важно обеспечить условия, способствующие эффективному обучению, детей русскому
литературному произношению и ударению. Успех в развитии звуковой стороны речи
младших школьников зависит, главным образом, от двух обстоятельств: от речи
учителя и от определенного уровня сформированности произносительно-слуховой
культуры учащихся.
Общепризнанно
мнение о том, что подъем произносительной культуры учащихся в первую очередь
определяется состоянием речи учителя начальных классов. «Хорошей — богатой, правильной
и красивой — речь бывает у тех, кто до школы и в младших классах школы
воспитывался на хороших образцах речи»,— подчеркивает Л. П. Федоренко*
__________________________________________
*Федоренко
Л. П. Принцип развития чувства языка в обучении практическими методами //
Русский язык в школе.— 1978.—№ 3.—С. 47.
Действительно,
учитель начальных классов по сравнению с учителем-словесником среднего звена
школы обладает большими преимуществами в деле совершенствования звуковой
стороны речи детей. Это объясняется по крайней мере двумя причинами. Первая
это огромный, непререкаемый авторитет учителя в глазах младших школьников,
особенно первоклассников. Авторитет педагога подчас превышает авторитет
окружающих ребенка членов семьи, а это означает, что образцы произношения,
предъявляемые учителем, будут усваиваться детьми особенно тщательно, даже
ревностно. Любопытен в этом отношении случай, изображенный писателем Л. В.
Успенским: «В эвакуации на Урале русский язык моему сыну стала преподавать
опытная и с сильной волей, очень симпатичная учительница тамошней школы. Ее
русский язык в значительной мере был «народным говором среднего Урала», как
теперь значится в одном из областных словарей, И приехав к семье на побывку, я
столкнулся с недоумением жены. Сын говорит: «Мам, пошто ты мне хлеба не дала?»
Мать замечает, что это не по-русски, а он с сознанием своей правоты возражает:
«А Полина Сергеевна всегда говорит: «Пошто ты стиха-то не выучил?»*
__________________________________
*Успенский
Л. В. Культура речи.—М., 1976.—С. 23.
Второе
обстоятельство, объясняющее огромные возможности учителя младших классов в
повышении произносительной культуры учащихся,— сама специфика процесса
начального обучения. Почти все предметы (русский язык, математику,
природоведение, труд) ведет один преподаватель, следовательно, в начальных
классах легко осуществим орфоэпический режим при условии владения учителем
нормами русского литературного языка. В противном случае названное
обстоятельство становится не положительным, а отрицательным: учитель начальных
классов, произносящий сквореЧник вместо сквореШник, шинэль вместо шинель, леКШе
вместо леХче, повтОрим вместо повторИм, в конце концов просто заставит (за 3—4
года обучения) своих воспитанников употреблять в речи нелитературное произношение,
даже если они дома будут слышать только образцовую речь.
В
настоящее время произносительная культура речи учителей начальных классов
довольно низка. «Если указание на этот недостаток в общем виде способно вызвать
некоторое беспокойство,— верно замечает Б. И. Осипов,— то изучение вопроса на
конкретном материале заставляет прямо-таки бить тревогу»*
__________________________________________
*Осипов
Б. И. Речевая культура студентов факультета педагогики и методики начального
обучения // Начальная школа.— 1977.— № 9.— С. 86.
Особую
озабоченность вызывает нередко отмечаемая в методической литературе тенденция
учителей начальных классов произносить слова так, как они написаны.
«Орфографически», как правило, произносятся учителями слова, предназначенные
программой для усвоения их младшими школьниками. Это легко обнаруживается на
уроках русского языка при проведении различного рода диктантов, особенно
контрольных. Преподаватели находят и оправдание элементам «книжности» в своей
речи: такое произношение, по их мнению, помогает ученикам грамотно записывать
слова, соблюдение же орфоэпических норм может отрицательно повлиять на письмо
детей.
Подобный
подход имел место в русской школе начала XX века. В то время вопрос о характере
звуковой диктовки и о приемах работы со словами, написание и произношение
которых не совпадают, вызывал принципиальные разногласия в методике
преподавания родного языка. Одни исследователи считали обязательным соблюдение
при диктовке норм общепринятого литературного произношения (В.И. Чернышев,
П.Н.Солонина, А.Д.Италийский),другие отстаивали прямо противоположное:
диктовать следует «по начертанию» (М. Бродовский, И. И. Паульсон), третьи же
шли на компромисс, признавая за учителем право произносить слова в соответствии
с написанием во время проведения всех диктовок, кроме контрольных (Н. Н.
Кульман). Сейчас вопрос о том, как диктовать, считается окончательно решенным:
диктовать следует орфоэпически, однако отголоски споров живы до сих пор в
практике начальной школы.
Особенно
стойко «пережиток» держится на уроках обучения детей грамоте. Рекомендация
вводить два способа чтения: исходное — орфографическое и следующее за ним
орфоэпическое — многими учителями просто не выполняется, а важность повторного,
живого прочтения зачастую и оспаривается. Выходит, Л. Н. Толстой, обучавший
грамоте крестьянских детей в конце XIX века, не боялся вводить одновременно два
способа чтения (в текстах составленных им азбук сверху над словами даются
орфоэпические пометы: что, его, скучно и под., современным же учителям конца XX
века внимание к тому, «как слово выговаривается», кажется при обучении детей
чтению излишним и даже вредным.
Ответственность
преподавателя за культуру собственной речи чрезвычайно велика. Живое слово
учителя по-прежнему остается главным средством обучения в школе, поэтому именно
учителю принадлежит право демонстрировать перед детьми образцы верного
произношения. Постоянно имея перед собой образец, ребенок невольно начинает
подражать ему, спонтанно усваивая тем самым норму литературного языка. Известно,
какую громадную роль в формировании звуковой стороны речи детей играет
подражание.
Опора на
хорошо развитую у младших школьников способность к имитации воспринимаемых на
слух речевых образцов учителя обязательна при организации работы над произносительной
культурой детей в начальных классах. Однако трудно согласиться с встречающимся
в методической литературе высказыванием о том, что усвоение норм орфоэпии и
акцентологии в начальном звене обучения возможно только путем подражания.
Основным отличием литературного говорения от обычного, естественного является
сознательное пользование языковыми средствами. «Вообще культура речи,
подчеркивает В Г. Костомаров,— начинается там, где начинается языковое
самосознание, когда люди не только говорят, но и задумываются над тем, как они
говорят, когда начинают сознательно проверять подсознательное языковое чутье».*
____________________________________________
*Костомаров
В. Г. Вопросы культуры речи в подготовке преподавателей-русистов. // Теория и
практика преподавания русского языка и литературы: Роль преподавателя в
процессе обучения.— М., 1980.
С. II.
Осознанная
работа учащихся над звуковым оформлением собственной речи требует отчетливого
разграничения ими правильного и неправильного в произношении. Поскольку младшие
школьники не всегда в состоянии самостоятельно определить, какое произношение
является правильным, литературным, а какое — неверным, нелитературным, то и
здесь необходима умелая консультация учителя. В классе важно создать атмосферу
борьбы за высокую культуру речи. Такая атмосфера создается не громкими
призывами говорить правильно и не бесконечными исправлениями ошибок учащихся,
Особенно опасно, по мнению М. Р. Львова, превращать борьбу за культуру речи в
«мелочное выискивание ошибок. Младшие школьники часто допускают неправильные
выражения, и слишком частые и резкие замечания могут привести к обратному
результату — у школьника появится недоверие к себе, он может «замолчать».*
____________________________________
*Львов
М. Р. Место развития речи учащихся на уроках грамматики // Начальная школа.
1976.—№ 7.—С. 7.
Заинтересованность
ребенка в улучшении своей звучащей речи появляется и растет по мере
приобретения определенных знаний и умений, входящих в понятие
произносительно-слуховой культуры. Формирование произносительно-слуховой
культуры учащихся—второе существенное условие, определяющее успех развития
устной речи детей в начальных классах Под произносительно-слуховой культурой
понимается «отчетливость и ясность произношения, умение расчленять слова на
отдельных звуки, сопоставлять их с буквами, навык легко и быстро находить
лексическое ударение, соблюдение правильного литературного произношения»*
__________________________________________________
* Фирсов
Г. П Изучение фонетики в 5 классе.— М., 1957—С. 10.
Ведущий
компонент произносительно-слуховой культуры учащегося начальных классов — это,
на наш взгляд, умение правильно соотносить видимое и слышимое слово.
От
сформированности данного умения впрямую зависит эффективность развития не
только устной, но и письменной речи младших школьников. Выработка точного
представления о соотношении звучания и написания в русском языке опирается на
дифференциацию звука и буквы в сознании ребенка.
О
различии звука и буквы младшие школьники узнают с самых первых шагов обучения:
«звуки произносятся (т. е. проговариваются) и слышатся, а буквы пишутся и
читаются». Правда, легко усваивая это теоретическое положение, дети постоянно
противоречат ему своей практической деятельностью. В разнообразных случаях
смешения звуков и букв учащимися «обиженными», как правило, бывают звуки. О
«страхе» перед звуком и о «преклонении» перед буквой говорится уже не одно
десятилетие и, тем самым признается живучесть данного явления в школьной
практике. Еще А. М. Пешковский сравнивал боязнь звуков с боязнью головокружения
у канатного плясуна: «Да, действительно, научившись балансировать на буквенном
канате и заглянувши на миг в бездну звуков, можно потерять голову. Но
спрашивается, что лучше: носить всю жизнь повязку на глазах или приучить себя смотреть
в эту бездну? Первый способ очень быстр и легок (повязка надевается, на первой
странице каждого учебника и именно на всю жизнь), второй—требует времени и
труда»*.
________________________________________
*
Пешковский А. М. Наш язык: Книга для учителя.— М.: Л.. 1926.— Ч. 1. — С. 21.
Побороть
боязнь звуков, сохранив должное уважение к букве,— задача вполне осуществимая,
если к ее решению подходить не формально, а с пониманием той огромнейшей роли,
которую играет различение звука и буквы в овладении правильной устной и
письменной речью. «Путаница между звуком и буквой не безобидна»,— справедливо
считает М. В. Панов*.
___________________________________
* Панов
М. В. Современный русский язык: Фонетика.—М., 1979.—С. 6.
Она
ведет к тому, что дети отучаются слушать и слышать звучащую речь, соотносить ее
с речью письменной, что, в свою очередь, пореждает как нелитературное
произношение, так и орфографически неграмотное письмо.
Наблюдения
показывают, что у младших школьников (а нередко и у учителей!) не выработано
верное представление о соотношении звука и буквы. Свидетельством служит
разнообразие формулировок (недостаточно корректных, а чаще просто
неправильных), раскрывающих названное соотношение: «звук выражается буквой»,
«буква имеет (не имеет) звук (звука)», «буква образует звук», «буква читается
звуком» и др. Точно и правильно выражает характер взаимосвязи звука и буквы
следующее определение: буква обозначает звук, звук обозначается (обозначен)
буквой. В формулировке отражен функциональный аспект буквы: буква выступает как
«графический знак..., служащий для обозначения на письме звуков (фонем.) ...»*.
____________________________________________
*
Розенталь Д. Э,, Теленкева М. А. Словарь-справочник лингвистических
терминов.—М., 1985.—С. 31.
Умение
дифференцировать звуковой и буквенный состав слова первоначально вырабатывается
у младших школьников на случаях полного совпадения звучания и написания. Затем
через установление фонетико-орфографических соответствий в словах: учащиеся
наблюдают и анализируют типичные для русской произносительной системы случаи
соотношения между звучанием слов и их письменным изображением (например, гора,
нож, лодка и т. п.). Расхождение звукового и графического состава слов в
подобных примерах связано с не фиксируемыми на письме позиционными
фонетическими чередованиями звуков, которые, по утверждению исследователей
фонетики русского языка, не осознаются говорящими, попросту не замечаются ими,
и разрыв произношения и написания остается вне поля их зрения. Начальной школе
приходится прилагать немалые усилия для того, чтобы сделать указанный разрыв
фактом осознания детей. Несмотря на это, методика вынуждена констатировать
следующее: «В результате практических упражнений представления детей о различии
произношения и письма настолько автоматизируются, что ученик не замечает
расхождения между звучанием и особенностями графики»*
__________________________________________
*
Рождественский Н. С. Прием сопоставления при обучении русскому языку //
Начальная школа.— 1972.— № 8.—С. 75.
Одним из
реальных средств, способных помочь ученикам осознать закономерные соотношения
между устной речью и ее письменной формой, является работа над установлением
орфоэпико-орфографических соответствий в словах. Именно орфоэпия занимается, в
частности, изучением нетипичных для русской произносительной системы случаев
дискоординации литературного произношения и написания, где противоречие
звукового и буквенного состава настолько явственно, чтоо не может быть не
замечено и не осознано младшими школьниками.
Проведение
наряду с фонетике-графическими орфоэпико-орфографических сопоставлений повысит
успешность формирования у учащихся точных представлений о взаимосвязи звучания
и написания в русском языке и, таким образом, создаст, прочную основу для
усвоения как литературного произношения, так и правописания.
Важным
фактором, обусловливающим успех развития звучащей речи детей в начальных
классах, является наиболее полное использование материала программы по русскому
языку, стабильных школьных учебников русского языка и чтения в целях повышения
произносительной грамотности младших школьников.
Определяющее
значение имеет использовяние: программного материала по русскому языку.
Действующие программы по русскому языку для начальных классов требуют
проведения работы над правильным произношением учащихся, однако не
предусматривают особого раздела «Орфоэпия» (в программу для одиннадцатилетней
школы, в раздел «Звуковая культура речи» введен термин «орфоэпия»), а
следовательно, не отводят специального учебного времени на формирование
произносительных умений младших школьникков. И хотя для этой работы не нужно
специальных часов, тем не менее обучение нормам литературного произношения и
ударения, естественно, требует затраты определенного времени на уроке. Выход из
данного противоречивого положения заключается в практическом усвоении
орфоэпических и акцентологических норм попутно с изучением программного
материала по русскому языку. Развитие звуковой стороны речи детей
целенаправленно осуществляется на уроках обучения грамоте, грамматики и
правописания, классного и внеклассного чтения, фактически оно не прекращается и
на уроках по всем остальным предметам.
Эффективность
совершенствования произносительной культуры учащихся во многом зависит от
максимальной опоры на действующие учебники. Анализ лексики «Азбуки» ,
Букваря”, упражнений “Русского языка” и произведений «Родного слова» («Книги
для чтения») убеждает: текстовой материал учебников может быть широко
использован в целях обучения детей нормам литературного произношения и ударения
В учебниках представлены лексемы на все правила произносительного минимума, а
также почти все слова из словарика для учащихся, причем повторяемость многих из
них достаточно велика (например, слово “весело” в учебнике русского языка Т. Г.
Рамзаевой для 2 класса употребляется более 10 раз, слово “конечно” в «Книгах
для чтения» — свыше 40 раз). Несомненным достоинством учебника русского языка
Т. Г. Рамзаевой является введение в него словарика «Произноси правильно слова».
Многие упражнения учебника содержат задания, нацеленные на освоение
орфоэпических и акцентологических норм русского языка: «Поставь над словами
знак ударения», «Произнеси правильно названия птиц», «Проверь, правильно ли ты
произносишь слова» и др. Развитию звуковой стороны речи детей может служить
буквально каждая страница «Азбуки» («Букваря») и каждый текст художественного
произведения из «Родного слова» («Книги для чтения»).
Таким
образом, действующие учебники вполне можно использовать как основное средство
совершенствования произносительной культуры младших школьников, вокруг которого
должны концентрироваться дополнительные средства обучения. К дополнительным
средствам относятся: система произносительных упражнений (в виде дополнительных
заданий к текстам учебников, а также в виде упражнений на специально
подобранном дидактическом материале), произносительные таблицы и плакаты;
карточки для индивидуальной работы с учащимися.
СТИЛИСТИЧЕСКИЕ РАЗНОВИДНОСТИ ЗВУЧАЩЕЙ
РЕЧИ В НАЧАЛЬНЫХ КЛАССАХ.
Воспитание
у младших школьников правильного произношения неразрывно связано с
формированием произношения хорошего, т. е соответствующего определенной речевой
ситуации, конкретным условиям речевого общения. Обе задачи решаются на основе
практического (без введения специальных терминов и понятий) использования данных
произносительной стилистики в процессе развития звучащей речи детей.
Вопросы
произносительной стилистики в настоящее время не являются полностью и
окончательно разработанными отечественным языкознанием, однако имеющиеся в этой
области достижения невозможно не учитывать в ходе совершенствования звуковой
стороны речи учащихся начальных классов.
В
зависимости от целей, содержания и условий речевого общения выделяют три стиля
литературного произношения: нейтральный, высокий и разговорный. За пределами
литературного языка остается просторечный стиль произношения, включающий
маркированные формы типа траНвай, пРоздравить, коЛидор, абсолютно недопустимые
в школьном обучении. Предупреждение и устранение особенностей просторечного
стиля в произношении младших школьников является одним из основных направлений
орфоэпической работы в начальных классах.
Каждый
из трех стилей литературного произношения реализует те или иные языковые
особенности в зависимости от функционального назначения и ситуации общения.
Зная особенности всех стилей литературного произношения, используя их в
собственной речи, учитель приобретает возможность выбирать определенные
произносительные варианты, с тем чтобы сделать свое высказывание или чтение
более доходчивым, а в нужных случаях и более впечатляющих.
В основе
произносительной системы русского литературного языка лежит нейтральный стиль,
главное назначение которого — коммуникативное. Данный стиль, не содержащий в
себе оценки речевой ситуации, используется в повседневной практике речевого
общения. Нейтральный стиль следует признать основным стилем литературного
произношения при обучении русскому родному языку. Это признание означает: все,
что говорится или читается самим учителем на уроках, важно оформлять по нормам
данного стиля. С другой стороны, учителю необходимо формировать у младших
школьников умение строить свою звучащую речь (ответы в беседах грамматического
характера, чтение вслух, пересказы прочитанного) в соответствии с нормами
нейтрального стиля. Только прочное усвоение детьми норм нейтрального стиля
литературного произношения, являющегося стилистически неокрашенным, даст
ученикам в дальнейшем возможность сначала замечать, затем анализировать и,
наконец, сознательно употреблять в собственной речи произносительные
особенности других стилей, обладающих определенной стилевой окраской.
Нейтральный
стиль характеризуется прежде всего системой достаточно четко выработанных
произносительных норм, а также значительным количеством вариантов, закономерно
возникающих в результате развития звукового обучения.
ВЗАИМОСВЯЗЬ ОБУЧЕНИЯ ОРФОЭПИИ И
ОРФОГРАФИИ НА УРОКАХ РУССКОГО ЯЗЫКА.
Орфоэпия
и орфография, хотя и постоянно противопоставляются, на самом деле не противники
и тем более не враги, а союзники и друзья. И орфоэпия, и орфография
обеспечивают такое коммуникативное свойство речевой культуры, как правильность.
Без правильности речи устное и письменное общение между людьми, затрудняется. О
жизни без правил орфографии замечательно рассказано в книге М. В. Панова.*
______________________________________
* М. В.
Панов «И все-таки она хорошая» ,М., 1964.
Неединообразное
произношение доставляет нам не меньше неудобств, чем ненормативное написание.
Представьте, встречаются и разговаривают люди, неодинаково произносящие одно
только слово что: один «чтокает», другой «штокает», третий «чёкает», четвертый
«шокает», пятый «щёкает», шестой.. Общение между ними, конечно, не нарушится,
но вряд ли его можно будет назвать удобным и приятным для каждого собеседника.
А ведь эта ситуация, в отличие от описанной в книге М. В. Панова (жители
выдуманного ученым города Какографополя пишут, как им вздумается, не соблюдая
никаких орфографических правил), не совсем фантастична, даже совсем не
фантастична: такие собеседники встречаются в нашей жизни довольно часто!
Правда, если орфографическая безграмотность моментально приковывает к себе наше
внимание, то орфоэпическую безграмотность мы приучились не замечать. Долгие
годы невнимания к орфоэпии в начальной школе породили самую настоящую беду: у
многих учителей сложилось твердое убеждение в том, что орфоэпическое,
литературное произношение мешает формированию орфографических навыков младших
школьников. Отсюда и ставшая хронической в начальной школе боязнь звуков: то
они неясно слышатся, то нечетко произносятся, то вдруг становятся
сомнительными. Отсюда и несформированность у младшего школьника умения
разграничивать орфоэпический и орфографический облик слова, в результате чего
произношение и написание превращаются в сознании ребенка в «две враждебные
стихии, не согласованные между собой, врывающиеся одна в «другую и взаимно друг
другу мешающие»*.
___________________________________________________
*
Редозубов С. П. Методика русского языка в начальной школе.— М., 1963.— С. 224.
Отсюда и
частые случаи насилия над звучащей речью во имя выработки у учащихся
орфографических навыков. Не борьба произношения с написанием и не слияние
орфоэпического и орфографического образа слова, а разграничение их в сознании
ребенка — вот тот путь, который способен, с одной стороны, обеспечить
формирование орфографического навыка как системы сознательных действий, с
другой — поднять уровень произносительной культуры учащихся начальных классов.
Повышение произносительной культуры означает и подъем орфографической
грамотности детей. «Чем выше культура устного слова, чем правильнее
орфоэпически говорят ученики,— справедливо замечает Н. С. Рождественский,— тем
правильнее они пишут»*.
_____________________________________________
*
Рождественский Н. С. Обучение орфографии в начальных классах.—М., 1960.—С. 31.
Взаимосвязь
орфоэпии и орфографии при обучении младших школьников русскому литературному
произношению проявляется прежде всего в постоянных, систематических
сопоставлениях орфоэпического и орфографического облика слов, которые носят
нетрадиционный, специфический характер в начальных классах. Специфика
заключается в особо бережном отношении к орфографии при освоении орфоэпии. Чем
же вызывается особая забота о правописании в процессе воспитания у детей
литературного произношения? Непрочностью, несформированностью орфографических
навыков учащихся начальных классов. Регулярные сопоставления орфоэпии и
орфографии в интересах одной орфоэпии способны стать серьезным препятствием для
закрепления орфографических навыков младших школьников, поэтому необходимы
определенные средства, которые гарантировали бы «неприкосновенность» еще только
формирующихся у детей младшего школьного возраста навыков грамотного письма.
В целях
закрепления, точнее, даже «оберегания» неокрепших орфографических навыков
учащихся орфоэпическая работа в начальных классах должна проводиться таким
образом, чтобы «объединяющие, осмысляющие моменты в орфографии были выдвинуты
... на первый план»*
Закреплению
орфографии служит предложенный А. М. Пешковским путь обучения орфоэпии «от
буквы к звуку» **, однако при условии обязательного
________________________________________
*
Карцевский С. И. Еще к вопросу об учебниках А. М. Пешковского “Родной язык и
литература в трудовой школе.”— 1928.—№ 1- С. 30.
**Пешковский
А. М. Ответ на статью С. И. Карцевского “ Русский язык и литература в трудовой
школе.”—1928.—№ 2.—С. 54.
возврата
к букве, т. е. «от буквы к звуку и обратно». Намеченный путь обучения орфоэпии
предполагает усвоение орфоэпических норм посредством двух видов речевой
деятельности младших школьников: чтения («от буквы к звуку ...» и письма («...
и обратно») орфоэпически значимых слов и грамматических форм. Ведущая роль
принадлежит чтению: сформированные при чтении орфоэпические умения переносятся
на естественную устную речь детей, превращаясь в прочные навыки.
Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7
|